摩爾人的最後嘆息 - 薩爾曼.魯西迪

摩爾人的最後嘆息

薩爾曼.魯西迪

出版时间

2003-11-01

ISBN

9789570518221

评分

★★★★★
书籍介绍
不同宗教、文化的出生背景,儘管導致遭社會排擠的矛盾與痛苦,卻也同時建立了凝視印度的歷史與文化中最神秘絢爛景觀的微妙距離。印度當代後殖民文學大將魯西迪,繼《魔鬼詩篇》後,首次發表長篇小說,留意國際文壇如何關注文化異質間的對話與融合的讀者,或許還能瞥見奈波爾或柯慈的側影。從古晉港到孟買港、從馬拉巴之涯到馬拉巴之丘,古晉達.加瑪家族之間的聚合與分裂、崛起與殞落,各般紛紛擾擾、錯綜複雜的故事,透過古老的魂魄與遙遠的幽靈,一一地顯現出來……印度當代後殖民文學大將魯西迪,混合了後現代與印度口述之敘事傳統,由兩個不同文化與宗教背景的父母所生、同時也是一個龐大香料貿易王國唯一的男性繼承人──摩爾的口述形式,探索家族盤根錯結的根源及興衰,內容涉及了愛情、權力、金錢、乃至於道德上的誘惑。出身名門的摩爾因特殊的出生背景而飽受社會排擠,原本高雅的生活終至逐漸沉淪。最後摩爾選擇了流亡作為自己人生最後的依歸,而他的人生有如整個印度社會的縮影。全書隱含了作者對於印度的國族主義、以及西方現代化國家主義的質疑,是魯西迪繼 《魔鬼詩篇》後第一部長篇小說。 本書描繪南印度一個從事香料貿易家族四代人的故事,敘述者是第四代子孫之一「摩爾」──他是由完全不同宗教、文化背景的父母所生,他成長的速度是正常人的兩倍,因此為自己的社會所排斥──「摩爾」正是印度的縮影,他的矛盾與痛苦亦即印度的矛盾與痛苦,同時也是作者魯西迪的矛盾與痛苦。作者以優美的文字呈現了印度社會宗教、文化的衝突和融合,完成一幅印度歷史的絢麗織錦。本書獲頒以惠特布萊德(whitbread)獎為首的多項 1995 年年度最佳小說獎和歐洲文學獎,是魯西迪近期代表作。
AI导读
核心看点
  • 后殖民文学巨匠鲁西迪代表作
  • 摩尔家族兴衰映照印度社会缩影
  • 魔幻叙事探讨身份认同与融合
适合谁读
  • 喜爱魔幻现实主义文学的读者
  • 对印度历史与文化感兴趣的读者
  • 关注后殖民与身份议题的读者
读前提醒
  • 人物关系错综复杂,建议耐心梳理
  • 文本晦涩且隐喻丰富,需静心品味
  • 兼具口述传统与现代派叙事风格
读者共识
  • 文字优美华丽,想象力奇思妙想
  • 初读可能混乱,深入后令人震撼
  • 深刻揭示文化冲突与历史无奈

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "城市本身,或许整个国家,是一张被反复擦净重写的羊皮纸,地下世界之下还有地下世界,白市之下有黑市。整个人生就是这样,隐形的现实如幽灵般在有形的虚构之下运行,颠覆了表层的所有意义。"
  • "我小时候,出于不同的原因,也擅长懒洋洋。但我不是为了激怒别人,我的虚荣的人目的是用自身的缓慢来对抗时间大潮的加速涌动"
  • "在我死之前,我必须活下去"
  • "瓦斯科努力让她重拾表达了她真正天性的那种史诗/寓言风格,鼓励她再一次去注意她的梦,还有醒着的世界的梦一般的奇观:“忘了那些愚蠢的现实主义者吧!真实永远是隐藏的,对不对?隐藏在奇迹的燃烧的荆棘丛中!生活是神奇的!”"
  • "蝎子骑在青蛙身上通过了一片水域,答应不攻击青蛙,但后来还是食言,用致命的毒针刺了青蛙。青蛙和蝎子都要淹死的时候,谋杀犯向自己的受害者道歉。“我实在忍不住,”蝎子说,“我的天性如此。”"
  • "我们举头望天,希望星星会俯视我们;我们祈祷星星给我们指路,星星会划过夜空,带领我们走向我们命运。但这只是我们的空想而已。我们凝视星空,坠入爱河,尽管我们关心宇宙,宇宙却不是很关心我们。不管我们抱什么希望,星星都会在自己的轨道上运行。的确,如果你盯着摩天轮看一会儿,你会看见流星坠落、燃烧、死亡。那不是一颗值得跟随的星星,它只是一块倒霉的石头。我们的命运在地球上。没有星星为我们指路。"
  • "我记得瓦斯科·米兰达对爱因斯坦广义相对论的”印度版改编”:世间万事万物都是相对的。不仅光会弯曲,一切都会弯曲。为了亲戚,我们可以扭曲观点,可以歪曲事实,可以改变招聘标准,可以操纵法律。D=mc2。D代表王朝,m是亲戚的数量,c当然是腐败,它是字宙中的唯一恒量,因为在印度,就连光速也取决于权力的减负荷与反复无常。"
  • "拉曼・非尔丁懂得一样东西,这是他力量的隐秘来源:人们望的不是社会常规,而是耸人听闻的东西、超过常规的东西和逾越边界的东而。因为只有借助这些东西,我们的狂野能量才能释放出来。我到许可,去变成隐秘的自己。"
作者简介
薩爾曼•魯西迪 Salman Rushdie 1947 年出生於孟買、在回教中產階級家庭中成長。十四歲移居英國讀書。因於1989年出版的《魔鬼詩篇》(The Satanic Verses,獲惠特布萊德最佳長篇小說獎,以及德國年度作者獎)而遭前伊朗領袖科梅尼下達追殺令,繼而引發一連串聲援作家創作自由的行動。其他著作有:長篇小說《格里茅斯》(Grimus)、《午夜之子》(Midnight's Children,獲布克獎和詹姆斯•泰特•布拉克獎)、《羞恥》(Shame,法國年度最佳外語書籍獎)、《哈樂與故事之海》(Haroun and the Sea of Stories,獲作家協會獎)、《她腳下的土地》(The Ground Beneath Her Feet)、和《憤怒》(Fury);短篇小說集《東方,西方》(East, West);報告文學《美洲豹的微笑:尼加拉瓜之旅》(The Jaguar Smile: A Nicaraguan Journey);隨筆集《想像的家園》(Imaginary Homelands)和電影評論《綠野仙蹤》。其著作已被譯成三十餘種語言。
用户评论
十九世纪后小说的正宗遗传,欧洲小说传统中未被背叛并得到最好执行的遗嘱。在拉什迪的小说中,主人公或者肉体正在分裂(《午夜之子》),或者身体经历加倍衰老(《摩尔人的最后叹息》),或者是三个怪异母亲生产的杂种(《羞耻》),似乎影射了印度次大陆的国家与社会,其格局之大、立意之奇在在令新科诺贝尔文学奖得主莫言汗颜。
a brilliant work!!!
其实并没看完 之后又被借走
最后,“摩尔”终于回到了安达卢西亚,回到了班纳加利,回到了摩尔人的故乡。“这是我们在杜鹃窝里的故事,一群小丑演出来的悲剧。写在我们墓碑上,并在风中低吟不去。”
鲁西迪的无奈,印度🇮🇳的无奈。生活本身,就是被钉在十字架上的酷刑。最后,“摩尔”终于回到了安达卢西亚,回到了班纳加利,回到了摩尔人的故乡。这是我们在杜鹃窝里的故事,一群小丑演出来的悲剧。写在我们墓碑上,并在风中低吟不去。
@2008-03-31 06:39:56
前段时间国内刚出版就遭msl举报 出版社遭处分 于是京东什么的已经买不到了 不过淘宝和亚马逊都还有 搞不好什么时候可能就变成绝版了 看过午夜之子的朋友还是可以买来看看 非常好的书 时间点可以接续午夜之子 盛名之下 陆大鹏的翻译也是能匹配的。(不过为毛台湾版评分要高那么多)
收藏