Pinocchio - Carlo Collodi

Pinocchio

Carlo Collodi

出版社

Vancouver Sun

出版时间

2004-01-01

ISBN

9788497897341

评分

★★★★★
书籍介绍
Every child knows about Pinocchio, the wooden puppet who comes to life and discovers that his nose grows longer every time he tells a lie - but there is much more to the original story than that. Meet the friendly old puppeteer Geppetto and watch as his creation struggles through a web of challenges, developing from an egotistical child into a boy who understands that others have feelings too. Every parent will recognize Pinocchio s traits - the abhorrence of hypocrisy, the stubbornness, laziness, and his propensity to lie and lie, digging a deeper hole for himself with every word. Collodi s character is an hilarious psychological study of the selfishness of childhood, as well as an addictively well-told story.
精彩摘录
  • "“喂,我说,那四个小贼子的阴谋你是怎么识破的?我那忠实的麦兰波却什么也没有发觉,这是怎么回事?” 木偶本来可以把他所知道的事一五一十地说出来,比如狗和黄鼠狼签订的卑鄙的跳跃。可是狗已经死了,于是他想:“指责死去了的又有什么用呢?死了的已经死了,人们所能做的最好的事情就是让死者安宁!”"
  • "皮诺基奥、灯心草以及所有同小矮人一起来的小孩,一踏上这个城市,立刻被城市的热闹景象吸引住了,不消几分钟,就正如你们很容易想象的那样,他们便成为所有人的好朋友。你搞得清谁最幸福,谁比谁还要幸福吗? 在无穷无尽的娱乐消遣中,一小时,一天,一个星期闪电般过去了。"
  • "吵的声音越来越大,他们说着嚷着,终于动起手来,互相揪住假发,拳打脚踢,抱住对方咬,扭作一团。 他们打完了架,安东尼奥师傅手里捏着杰佩托的黄色发套,而杰佩托的嘴里叼着木匠的灰白色假发。 “把我的假发还给我!”安东尼奥师傅央求道。 “把我的也还给我,这样我们重新和好。” 两位老头儿各自从对方手中拿回假发,紧紧握住对方的手,发誓从今以后要一辈子保持亲密的朋友关系。"
  • "当听到第三次喊自己玉米糊糊时,杰佩托的眼眶顿时发黑,身子朝木匠扑了过去,给他一顿好揍。 战斗结束了,安东尼奥师傅发现自己的鼻子上多了两条抓痕,另一位呢,上衣上少了两颗纽扣。不分输赢,彼此彼此,两个人又紧握双手,又发誓成为终身的好朋友。"
  • "来到海岸边,皮诺基奥第一个跳上岸,伸手把他的爸爸也拉上了岸。然后他十分感激地对金枪鱼说: “我的朋友,你救了我的爸爸,我不知说什么话来感谢你才好,至少请你允许我吻你一下吧,以表示我衷心的感谢!” 金枪鱼把头伸出水面,皮诺基奥双膝跪地,在他嘴上深情地吻了吻。可怜的金枪鱼还从来没有受到过这样发自内心的亲吻呢,他感动地流出了眼泪,但又羞于被别人看见,便一头扎进水里,消逝了。"
  • "他像黄鳝一样挣扎着,用叫人不可相信的力量想挣脱绿色渔夫的爪子,渔夫用草绳捆住他的手脚,就像缠绕一根香肠似的,然后把他扔进鱼盆里。"
  • "您想象一下吧,我的可怜的爸爸,您那一天卖掉了您的上衣,给我买了一本识字课本让我上学,我却溜去看木偶戏。木偶戏班班主想把我扔到火里去烤他那只小羊。后来也是他给了我五个金币,叫我带回家给您。可我碰到了一只狐狸和一只猫,它们带我到‘红虾旅馆’。它们在那里狼吞虎咽。后来我一个人夜里离开旅馆,路上遇到两个杀人强盗。他们追我。我跑,他们追。我使劲跑,他们使劲追。我跑啊跑,他们追啊追。最后他们还是抓住了我,把我吊在一棵大橡树的树枝上。后来一位天蓝色头发的美丽仙女派车把我救走。大夫看过我以后,马上说:‘如果他没有死,那就是还活着。’这时候我忽然说了个谎,我的鼻子就长起来,长得连房门也出不去了。后来我同狐狸和猫"
用户评论
(1883) R4 w/ Lee Ingleby, music by Olly Fox. The crime of foolishness//原来情节这么曲折
我觉着 这是一本世故和有点恐怖的书 不大适合儿童阅读
故事说教浓了些。适合孩子读。
Not all the stories are for kids.from a kid to an adult is a process,we have to control the quality of it only if but ourselves!
a bad boy became a good boy , so good fortune may be obtained by the whole family.
装帧设计不错,字体大小也合适,不伤眼。故事一般,老套的教育儿童遵守规矩、服从父母的故事。
现在重读这本书,就像在监视自己的底层代码,比如为什么我会对意大利文化有一种与生俱来的亲切感。不,那不是与生俱来的,仅仅是先入为主罢了。
原来匹诺曹不光是说谎鼻子会变长的木偶,还是一次又一次不长记性气死人的熊孩子
@2020-11-30 13:52:54
补标,在微信知米阅读上读的第一本原版书,另买的两本现在还在积灰……
收藏