"EN LA SALA DE LECTURAS DEL INFIERNO En la sala de lecturas del Infierno En el club de aficionados a la ciencia-ficción En los patios escarchados En los dormitorios de tránsito En los caminos de hielo Cuando ya todo parece más claro Y cada instante es mejor y menos importante Con un cigarrillo en la "
"IN THE READING ROOM OF HELL In the reading room of Hell In the club for science-fiction fans On the frosted patios In the bedrooms of passage On the iced-over paths When everything finally seems clearer and each instant is better and less important With cigarette in mouth and with fear Sometimes gre"
"Y aunque la voz de Mario y la actual voz de Darío aguda como la de un dibujo animado llenen de calidez nuestro aire adverso, yo sé que en las imágenes que nos contemplan con anticipada piedad, en los iconos transparentes de la pasión mexicana, se agazapan la gran advertencia y el gran perdón, aquell"
"And even if Mario's voice and Darío's current voice, shrill as a cartoon, fill our adverse air with warmth, I know that in the images we ponder with advance piety, in the transparent icons of the Mexican passion, lie crouching the great warning and the great pardon, that unnamable thing, part of the"
"GODZILLA EN MÉXICO Atiende esto, hijo mío: las bombas caían sobre la Ciudad de México pero nadie se daba cuenta. El aire llevó el veneno a través de las calles y las ventanas abiertas. Tú acababas de comer y veías en la tele los dibujos animados. Yo leía en la habitación de al lado cuando supe que í"
"GODZILLA IN MEXICO Listen carefully, my son: bombs were falling over Mexico City but no one even noticed. The air carried poison through the streets and open windows. You'd just finished eating and were watching cartoons on TV. I was reading in the bedroom next door when I realized we were going to "
"La derrota de la poesia verdadera,la que nosotros escribimos con sangre. Y semen y sudor,dice Dario. Y lagrimas,dice Mario. Aunque ninguno de los tres esta llorando"
个人是喜欢叙事诗的。隔三年再读喜欢的篇目还是差不多,摘录果然也包括浪漫狗,Había perdido un país pero había ganado un sueño. Y si tenía ese sueño lo demás no importaba. 另有Morir es más importante que leer, pero dura mucho menos. 他永远像是一个被爱被死被政治被文学魇住的青年。谁不是呢。
"poems written in prose, stories in verse"
----------
«Los perros románticos»«La visita al convaleciente»«Mi vida en los turbos de superviviencia»«Musa»