日本文学史

高鹏飞

出版时间

2011-04-30

ISBN

9787811376876

评分

★★★★★
书籍介绍

《日本文学史》用日文介绍了日本文学史。包括了上代文学概观、中古文学概观、中世文学概观、近世文学概观、明治文学概观、大正、昭和(战前)文学概观、战后、现代文学概观等。

AI导读
核心看点
  • 本书以“雅”与“俗”的互动交错为核心线索,重构日本文学史脉络。作者小西甚一拒绝简单的年代罗列,而是深入剖析贵族文化与庶民文化间的沟通与转化,揭示日本文学从古代到近世的精神流变。这种独特的视角打破了传统文学史的刻板印象,展现了文学内部本质对发展的制约作用,提供了极具颠覆性的学术观点。
  • 书中对中日文学关系的辨析极为深刻且具争议性。作者明确指出日本古代文学深受中国文学影响,如汉诗写作成为文化人学养标识,但同时也强调日本文学在吸收后形成的独特精神特质,如精神与自然的浑然一体。书中对白居易、杜甫等中国诗人对日本文人影响的分析,以及对日本“物哀”美学源流的探讨,展现了作者深厚的比较文学功底和严谨的学术态度。
  • 本书并非面面俱到的百科式文学史,而是聚焦于古典文学与中世文学的精辟评论。作者对《源氏物语》、《徒然草》、松尾芭蕉等经典作品及作者的评价大胆而独到,如指出《徒然草》无结构性正是日本文艺特色。书中几乎无引文,全靠作者纵横捭阖的议论支撑,语言精准犀利,体现了极高的学术自信与写作魄力,是理解日本文学本质的必读之作。
适合谁读
  • 适合对日本文学有深入研究需求,且已具备一定日本文学基础知识的专业读者或学者。本书阅读门槛较高,涉及大量古代、中世文学专有名词及复杂的美学概念,如“雅”、“俗”、“幽玄”等,若缺乏前置知识储备,极易产生阅读障碍,无法领会作者精微的论述,因此不建议作为日本文学入门读物。
  • 适合希望突破刻板印象,深入理解日本文学精神内核与美学流变的读者。如果你厌倦了流水账式的作家生平罗列,渴望从哲学、美学高度审视日本文学的发展逻辑,本书将提供极具价值的视角。作者对文学本质的洞察和对中日文化差异的深刻剖析,能为读者提供超越文本表面的深层思考,适合追求思想深度的阅读者。
  • 适合对日本古典文学、和歌、俳谐及传统戏剧有浓厚兴趣的读者。本书详细梳理了从《古事记》到近世文学的演变,特别是中世文学部分极为详尽,包括能乐、连歌等冷门领域。对于希望系统了解日本古典文艺形式、审美规范及其历史变迁的读者,本书提供了权威且独特的解读,有助于纠正以往对日本文学的片面认知。
读前提醒
  • 阅读前需做好心理准备,本书并非传统意义上的文学史教材,而是充满个人见解的学术评论。作者观点大胆甚至偏激,如对中国文学的评价可能引发争议,读者应保持批判性思维,结合其他资料交叉验证。同时,书中对近代文学(明治以后)着墨极少,若想了解现代日本文学发展,需另行寻找其他资料补充,切勿以此书为唯一参考。
  • 建议读者在接触本书前,先广泛阅读日本文学经典原著,如《源氏物语》、《平家物语》、松尾芭蕉俳句等。否则,书中精辟的评论将因缺乏具体文本支撑而显得空洞难懂。读者反馈显示,未读过原著者阅读此书会感到“一无所知”或“浮光掠影”,只有在拥有足够阅读经验后,才能体会作者评论的深刻与精妙,实现真正的知识内化。
  • 注意区分书中“雅”与“俗”的概念并非简单的道德或阶级划分,而是指代不同的文艺表现理念与精神追求。作者强调二者并非对立,而是互动交错,共同推动文学发展。读者需摒弃非黑即白的二元思维,深入理解作者关于“雅俗互动”的复杂论述,避免误读。同时,书中涉及大量日本古代历史背景与文学术语,遇到不懂之处建议查阅相关工具书或注释,切勿跳过。
读者共识
  • 读者普遍认可本书学术价值极高,观点独到犀利,语言精炼典雅。作者小西甚一以极短篇幅勾勒日本文学流变,展现了深厚的学术功底与自信。尽管部分观点存在争议,但其对日本文学本质的洞察、对美学概念的精准阐释,被公认为超越了市面上许多冗长且肤浅的日本文学概论,是研究日本文学不可或缺的重要参考书,尤其在中世文学部分评价极高。
  • 读者一致指出本书不适合初学者,阅读门槛极高。由于缺乏背景介绍且假设读者具备大量前置知识,未接触过日本文学原著的读者会感到极度困惑,甚至产生“读了个寂寞”的挫败感。多位读者警告,若无扎实的日本文学基础,切勿将此作为入门书。这种“劝退”评价并非否定书的质量,而是强调其作为高阶学术读物的定位,需读者具备相应的知识储备才能受益。
  • 读者对书中关于中日文学比较的观点评价两极分化。一方面,赞赏作者敢于直面日本文学受中国影响的事实,并深入剖析其本土化过程,认为这种诚实与深刻是本书亮点;另一方面,部分读者认为作者对中国文学的某些评价过于偏颇或滑稽,甚至带有文化优越感。尽管存在争议,但多数理性读者认为,这反映了特定历史时期学者的局限,不应掩盖其在日本文学研究上的卓越贡献,仍值得批判性阅读。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我想站在一种表现理念的立场,根据内在于文艺本身而能制约文艺发展的本质,尝试不同的区分方式。即以“雅”与“俗”为文艺史的基本表现理念,考察二者因交错互动而形成的世代区分。为了让人理解这种立场,我必须说明一下我所设想的“雅”与“俗”的含义。 我们都憧憬着永恒的事物。虽然这种事物在我们的日常心中并不常有,但在日常心的深处,却有非日常的某些事物,像深渊一般萦怀其中;而当日常心与之碰撞时,日常性会在某处绽开,闪出永恒的亮光。在此意义上,我们的确与永恒有所联系,但我们自身却绝非永恒。当我们自觉到我们并非永恒时,对于永恒的憧憬也许更会加深。然而,憧憬终归是憧憬;对永恒的憧憬毕竟只是永恒的憧憬而已。那样的憧憬"
  • "日本中世的人们心目中的“日记”,范围相当广泛,与我们所用译自diary的“日记”,大为不同。一般大概意味着“追随时间而写的实录式文章”。依此定义,有不少现代文学的所谓“私小说”,似乎也可以放入日记之类。即使是纪行或随笔而具有上述条件者,也都被当作日记看待。"
  • "不过,赤人的自然观照确属名副其实的“观照”,很明显是用他自己的“眼睛”去捕捉的。因此被正冈子规派系的歌人推为写生的典范。这种把自然置诸身外而凝视的态度,与古代日本人的精神大异其趣,可想而知是受了六朝写景诗的影响。只不过他的自然观照绝不是纯粹的客观,在看似冷澈的观照底下深处,其实悄悄地跳动着微妙的心情。精神与自然在赤人身上尚未分为两极。难怪后来想在赤人的歌中追求“写生”的人,不得不改变写生的定义为“描写人生”,恐怕有其不得不然的理由。"
  • "换句话说,连歌在对象的掌握上已有整套的规范。例如咏春,可以有风雨交加的春日,但如写春雨,却不能没有淅淅沥沥、烟雾迷茫之景。在作连歌时,即使正值杜鹃啼不住的夜晚,也只能写成寂然无声,不耐久等而觉得无聊之际,终于听到了一声破空而来的悲鸣。关于爱情,必须写成作者恋慕对方,如写成为对方所恋慕,就不是恋句。诸如此类的规定,可说属于类型的表现意识,是中世艺术的一大特色,与能乐或狂言有共通之处。"
  • "所谓定家的歌风,一言以蔽之,就是妖艳。而所谓妖艳,被认为可比在月色朦胧中,有仙女自天上飘然而下的情趣。但这个比喻是由于定家一心一意想步武在原业平式的表现而来。其实也可比潜藏在牡丹之美底下的撩人恼人的激情。有研究者评其歌风为唯美的象征主义,衬着淡淡的哀愁,展现仿佛夕阳无限好的虚幻之美。这些特色与晚唐诗的表现非常相似,因此我认为定家与晚唐诗之间,一定有某种程度的传承关系,值得加以重视。"
  • "只有土豪织田信长或野人丰臣秀吉胜出,进入了十七世纪。"
作者简介
小西甚一(1915—2007),生于日本三重县,1940年东京文理科大学毕业。历任东京教育大学教授、斯坦福大学客座教授、夏威夷大学与普林斯顿大学高等研究员、筑波大学副校长等。专攻日本文学史、文艺理论、东西比较文学、中日文学关系。1951年以《文镜秘府论考》获得日本学士院奖,1999年被日本政府授予“文化功劳者”称号。主要著作有《日本文艺史》、《梁尘秘抄考》、《能乐论研究》、《俳句世界》等。 译者郑清茂,1933年生,台湾大学中文系学士、硕士,美国普林斯顿大学东亚学博士,其间曾赴日研究。前后任教于美国加州大学伯克利分校,马萨诸塞大学,台湾大学日文系及东华大学中文系,为专精中日文学之知名学者。著有《中国文学在日本》,译有吉川幸次郎《元杂剧研究》、《宋诗概要》、《元明诗概说》及松尾芭蕉《奥之细道》、《平家物语》(译林2017年版)等多种。
目录
上代文学概观/3
第l章 古事记/5
第2章 日本书纪/11
第3章 风土记/14
第4章 怀风藻/17

显示全部
用户评论
窝觉得比北语出版那本好太多惹!介绍得挺细的,小框框里还时不时出现些八卦。
おかげさまで院に入れた
听详细的,就是我买的2018年版的错别字和小错误也太多了……
一学期翻过最多次数的书必须给你标记下来
@2021-10-27 14:20:22
实用教材 @2021-06-16 16:34:29
翻得最多的一本书
实用教材
收藏