瞎三话四集

吴鲁芹

出版时间

2008-12-01

ISBN

9787806787373

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

全书分为“无法分类的梦呓与杂感”、“谈书·论文”、“谈旧事”和“谈戏”四辑。书名“瞎三话四”当为作者自谦之词,但作者的东拉西扯中,却也颇多人生智慧。而作者谈“圣贤书”的一篇,则对现今的大学教育制度提出质疑,作者说的当然是美国的事,但今天中国的大学正走在欧美大学发展的老路上,作者的文章应有相当的启发意义。对《文学杂志》的一篇回忆文章有相当的史料价值,而美国二百周年建国庆期间作者的系列观戏感,则为我们了解西洋戏剧(当然是当时的)提供了若干线索。

吴鲁芹(1918—1983),本名吴鸿藻,散文作家,英美文学教授。上海市人。毕业于武汉大学外文系,先后任教于武汉大学、贵州大学、台湾师范学院、淡江英专(今淡江大学)、台湾大学等,策划英译当代中国文艺作品。1956年与友人联合创办《文学杂志》。1962年赴美,任教于密苏里大学等。主要作品有散文集《美国去来》、《鸡尾酒会及其它》、《瞎三话四集》、《余年集》、《暮云集》及报道访谈当代欧美作家的《英美十六家》等。

精彩摘录
  • "因此今天我们在美国碰到多如过江之鲫的“博士”,不论是黄帝子孙还是金发碧眼,严格来说,多数是“狭士”。不但知识甚狭,胸襟亦狭,在本行上略有一点成就,就不可一世,旁若无人。王阳明在《书石川卷》中所说:“今学者于道如管中窥天,少有所见即自足自是,傲然居之不疑。”可为这种人的作风写照。"
  • "倒是有一家坐落在马利兰洲省会安纳波利斯的圣约翰学院,四十年来,兢兢业业,以推行读赫钦斯博士所提倡的“圣贤书”,闻名遐迩。这所学校历史甚久,范围甚小,与众不同的地方甚多。它不分科系,没有什么主修辅修那些玩意儿,甚至于也没有教授在讲台上胡说八道,学生在课桌上埋头而又心不在焉记些似通非笔记那种代表现代教育的凄凉景象。它的重头戏就是读“圣贤书”,天天读,年年读,读完四年,凭各人的天赋兴趣,再作打算。"
作者简介
吴鲁芹(1918—1983),本名吴鸿藻,散文作家,英美文学教授。上海市人。毕业于武汉大学外文系,先后任教于武汉大学、贵州大学、台湾师范学院、淡江英专(今淡江大学)、台湾大学等,策划英译当代中国文艺作品。1956年与友人联合创办《文学杂志》。1962年赴美,任教于密苏里大学等。主要作品有散文集《美国去来》、《鸡尾酒会及其它》、《瞎三话四集》、《余年集》、《暮云集》及报道访谈当代欧美作家的《英美十六家》等。
目录
前记
吴鲁芹的潇洒世界/刘绍铭
甲辑:无法分类的梦呓与杂感
省时间——省了又怎样?
致富新由

显示全部
用户评论
我喜欢这个老家伙!
文字绚烂而干净,何等功力~!
还是那句话,讲美国讲台湾咋不讲大陆,讲妻女咋不讲父兄
纯当散文读。封面和纸张很舒服,不适合携带出门,雨天读一两则还是有味道的。扩展阅读参考书。
上海老頭一枚,后遷居對岸,喜愛吐槽當局,有一篇的題目竟然是閒談洋“聖賢書”——減一,簡直太洋氣,自說自話解釋說翻譯成英文會容易理解,ON “Great Books”——Minus One,這個one是誰呢,偷偷告訴大家,那人大鬍子,愛階級愛歷史愛唯物,這樣吐槽居然都沒事啊,那就再給大家講個故事吧,說上世紀東南亞戰局狼狽收場,據說難民中不少官和官眷,個個腰纏萬貫,幾乎舉步維艱,使從事救濟工作的上帝徒子徒孫相顧失色,更早之前,據說還有逃難時用飛機運載黃金,飛機不堪重任半空折翼的,逃難真是一件體力活啊。端的是瞎三話四至極,聊備一格,博君一笑耳。
购于大学时期。曾给外婆看过。潇洒安逸的文风,接近神品。现象吐槽、武大旧事、美国生活、散文式微、剧评。
“不能再这样规矩下去,余生都是自己的。”
补标:读完没印象系列,似乎对外国的文学介绍得比较多,但于我都是陌生的。。
死、讣闻、墓碑一篇好看
笔力深,文白相绕,舒服。
收藏