苏门答腊的郁达夫 - 铃木正夫

苏门答腊的郁达夫

铃木正夫

出版时间

2004-04-30

ISBN

9787806619315

评分

★★★★★
书籍介绍

作为一个自小就很喜欢读郁达夫作品的日本学者,铃木先生难以相信、也不愿相信郁达夫惨死于日本人之手。三十年前,由于某个契机,他着手考证郁达夫避难苏门答腊的事迹,意想不到地得以窥见了郁达夫失踪的真相。为了彻底查清这一历史疑案,他沿着当年郁达夫活动的轨迹,苦苦追寻当事人与知情人,作了大量的调查,最后认定郁达夫确实是被日本宪兵秘密杀害。值此郁达夫诞辰百年之际,铃木正夫先生根据调查写成本书,详尽叙述了郁达夫由新加坡避难到苏门答腊,以及在那里的隐匿生活,直到失踪的真相,为历史留下一份正确的记录。

近来读郁达夫读得上瘾,有恨晚之意。读郁达夫最可感的是他的真诚,文字也清丽可爱。日本学者铃木正夫的这本书,起意在于澄清郁达夫被害的真相,结果写成了类似于“郁达夫的最后七年”这样的传记作品。铃木正夫是三位研究郁达夫的日本专家之一。

这本书写作态度严谨,考证详尽,更因为作者一直喜欢读郁达夫的作品,反映在这本著作中,使之感人且可读性颇强。郁达夫为抗日战争中死于日本人之手的文名最盛者,尤其令人痛恨的是,日本宪兵是在日本投降后显然为灭口目的而害他的。作者有另外的假设郁达夫如果可以绝对韬光养晦,不与日本人接触,不显示他精通日语及懂几门外语的本领,也许能避免此难,但郁达夫性格开朗,对一般日本人并无太深恶感(但绝对是个爱国者),这种假设就只能是假设而已。

也必须肯定此书的翻译,译者李振声把这本书译得流畅好读,好像是一流的中文作者所写。

另一个发现是郁达夫的旧体诗写得相...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 日本学者十年实地调查,还原郁达夫失踪真相
  • 详尽记录郁达夫化名赵廉在苏门答腊的隐匿生活
  • 考证郁达夫被日本宪兵秘密杀害的历史疑案
适合谁读
  • 郁达夫作品爱好者及现代文学研究者
  • 关注抗战时期文人命运与海外中国研究的读者
  • 对历史悬案考证及人物传记感兴趣的读者
读前提醒
  • 全书叙事线索略显混乱,需耐心梳理时间线
  • 后半部分如侦探小说般精彩,前期学术味较浓
  • 结合原著与史料阅读,更能体会作者考证之艰辛
读者共识
  • 资料翔实论证严谨,作者调查态度诚恳令人敬佩
  • 揭示了郁达夫在委曲求全与保持气节间的痛苦挣扎
  • 亲历比作品更具戏剧性,结局悲凉令人扼腕叹息

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "酒厂办得有点起色,胡愈之的成本会计算得很精,逼得我非千方百计降低成本不可。我把酒糟了两次、三次、四次甚至五次,每次加大量的棕榈糖,于是成本低了,酒精度数高了,味浓烈了,利润猛增了。凡参加工作和干活的都拿二十元工资(当地物价廉宜,维持生活不成问题),老板的应酬费不在此限;沈兹九、邵宗汉干轻活,装装酒;吴柳斯、汪金丁、林醒黄等不久也来酒厂凑伙,当了酿酒师;杨骚、高云览则在酒厂暂作“寓公”,准备转移。巴雅公务真是沸沸扬扬了。"
  • "虽然逃难的文化人通过造酒赚了钱,但还不足以维持多人的生活。于是,众人之中的方君壮发明了用草木灰的清液代替苏打制造肥皂的方法,在酒厂的地皮上又开了肥皂厂。方君壮接着还开了造纸厂,名义上的老板也都是郁达夫。后来,肥皂厂和造纸厂因为经营不善而倒闭了,酒厂则在日军投降后依然经营。"
  • "酒厂的创业十分艰巨,四百盾要办个酒厂,对文化人来说,比合著一本巨书难多了。哪儿找厂址?哪儿找技术人才?怎么搞基建?怎么购置工具?课题是崭新的,考验是严峻的。 依靠爱国侨胞许乃昌的支持,解决了厂址问题,在拉母西朗胡愈之园舍的对面还有一片难民园,空地数亩,茅舍数椽,一口井,房子空着,没有人住,随时可搬进,技术人才找不到,只有自力更生。 我们花一百盾盖了一所“阿答”(茅草)工棚,花一百多盾定制数十个发酵用的大木桶、大玻璃瓶和土法蒸馏锅,其余作为购买原料、瓶子、木箱的流动资金。许乃昌的内兄欧阳允成教我一点酿造米酒的方法(荷兰统治时期不许私人酿酒,允成是在国内农村酿土酒学的),还钻研从日文翻译的一套《工"
  • "根据前章中提到过的连啸鸥的文章,《新加坡文化人流亡苏岛纪实——五十年文海旧录之二》(1984年12月15日),这位军官是宪兵少将石原直。那时二人互通姓名,郁达夫说自己是赵廉。随后二人逐渐成为亲密朋友,据说郁达夫的身份就是通过石原直暴露的。因此,在郁达夫失踪之后,大家都认为石原直嫌疑最大。连啸鸥如同亲眼所见一般,绘声绘色地描写了二人的相遇,甚至添加了对话。(据他所述,为了彰显将官用车,车上插着红旗。但事实上将官的旗子是黄的,红的是佐官的旗子。)而且,当时日本陆军将官中并没有叫石原直的人。(《帝国陆军将军总览》,《历史与人物》第17卷14号特别增刊,1990年9月)笔者询问了好几位曾在苏门答腊当宪"
  • "当时,巴爷公务的文化人们瞒着郁达夫成立了秘密组织。胡愈之的《郁达夫的流亡和失踪》中,有下列简单的记述: 也是为了政治认识的不相同,所以我们一些朋友在苏门答腊建立秘密小组,展开华侨抗日宣传工作,研究印尼问题,都没有让达夫参预。达夫或者有些知道,也只当作不知道。 汪金丁和张楚琨说得更详细。张楚琨说,因为有郁达夫在宪兵队做翻译庇护他们,所以才得以成立了这个组织。下面引用他《忆流亡中的郁达夫》的原文: 凭着郁达夫的掩护,我们在日本统治下建立了一个秘密组织——“同仁社”。领导人是胡愈之、参加者有沈兹九、汪金丁、邵宗汉、王任叔、吴柳斯、张企程、高云览和我,每周在胡愈之的“椰庐”座谈一次,主要是交换报上"
  • "王任叔四处避难,其间也一直从事地下活动直到日本战败。他的记述比较隐晦而清醒,在《记郁达夫》中他这样写道: 第一个晚上达夫和我便在正厅前的客厅里细谈了半夜。我对这一个有才能的作家,很想唤回他对于过去的记忆,称誉他文学事业上的成就,希望他能够自爱,能够振作,能够重整旗鼓。这称誉似乎使他深深感叹了。 “我以为自己完结了的人,照你说,我还可以写些什么吗?”他惊喜地问。 “我认为你很可写一写你今日所演出的悲剧。”我说。 他沉默,我从不曾看到过他那种忧郁的沉默的。 “但是我不能脱离这里。” “你应该找机会,抽身出来,或者借个名义设法回国。” “我不能回国,蒋介石是要杀我头的。我已经做了汉奸了呀!” “有人"
  • "“有一个荷兰女人想嫁给我呢?”他又突兀地说,“我以前也常到她家去坐,谈谈,但我是不能娶她的——一个敌性国的女人。我不能让日本人怀疑,我现在也很少去了。” “那很好。”我随便答着。 “我现在也戒酒,在宪兵部,我绝对不喝一口。” 我相信他是实话。之后,我在他的住屋里,却常常看他喝酒。从文章上来理解达夫,一定会判断:他是一个放纵无度的诗人,他不会有什么自制力。但从他宪兵部的生活上看来,他实在是一个有极强自制力的人。这似乎又是我对达夫的一种新发现。但仔细一想,达夫如果没有他的勤谨和自制力,等身的著作是写不下来的。 我在他家当了一个月的看门人,我似乎更理解了达夫:他有名士的积习,豪绅的横蛮与孩子的天真。"
  • "我在他家当了一个月的看门人,我似乎更理解了达夫:他有名士的积习,豪绅的横蛮与孩子的天真。他不是以理智来管理自己的感情。他是以感情的反应,所谓警觉性,来管理自己的感情。他不是以理性的认识来处理他的生活,他是仅凭生活经验中得来的感性认识来指导自己的生活。他有时实在像个土豪劣绅,他知道怎样来制服那些野兽似的宪兵朋友,他装作很豪奢,为他们化钱,弄女人,喝酒,而自己则仅侍候在一边,力自抑制,去接近酒和女人,他想借金钱的力量,去建立起他们间的虚伪的友谊。他又常常依凭日本人的势力,来对付侨胞,那些太过没有政治知识的侨胞。他常常用恫吓去压迫他们就范。这范围却是“中国人要爱护中国人,不许自相争夺、打闹和诬告、陷"
作者简介
近来读郁达夫读得上瘾,有恨晚之意。读郁达夫最可感的是他的真诚,文字也清丽可爱。日本学者铃木正夫的这本书,起意在于澄清郁达夫被害的真相,结果写成了类似于“郁达夫的最后七年”这样的传记作品。铃木正夫是三位研究郁达夫的日本专家之一。 这本书写作态度严谨,考证详尽,更因为作者一直喜欢读郁达夫的作品,反映在这本著作中,使之感人且可读性颇强。郁达夫为抗日战争中死于日本人之手的文名最盛者,尤其令人痛恨的是,日本宪兵是在日本投降后显然为灭口目的而害他的。作者有另外的假设郁达夫如果可以绝对韬光养晦,不与日本人接触,不显示他精通日语及懂几门外语的本领,也许能避免此难,但郁达夫性格开朗,对一般日本人并无太深恶感(但绝对是个爱国者),这种假设就只能是假设而已。 也必须肯定此书的翻译,译者李振声把这本书译得流畅好读,好像是一流的中文作者所写。 另一个发现是郁达夫的旧体诗写得相当出色。我本来的印象是郁达夫之学养取自外国,而这本书里详细介绍了他的《乱离杂诗》,让我对郁达夫的旧学功底刮目相看。这些诗写得气象沉郁,用典丰富而精当。无怪乎郭沫若认为郁的诗比文好,连李敖也不得不肯定郁达夫的七言诗写得好。 附:乱离杂诗十一首 又见名城作战场,势危累卵溃南疆。空梁王谢迷飞燕,海市楼台咒夕阳。纵欲穷荒求玉杵,可能苦渴得琼浆。石壕村与长生殿,一例钗分惹恨长。 望断天南尺素书,巴城消息近何如。乱离鱼雁双藏影,道阻河梁再卜居。镇日临流怀祖逖,中宵舞剑学专诸。终期舸载夷光去,鬓影烟波共一庐。 夜雨江村草木欣,端居无事又思君。似闻岛上烽烟急,只恐城门玉石焚。誓记钗环当日语,香余绣被隔年薰。蓬山咫尺南溟路,哀乐都因一水分。 谣诼纷纭语迭新,南荒末劫事疑真。从知邗上终儿戏,坐使咸阳失要津。月正圆时伤破镜,雨淋铃夜忆归秦。兼旬别似三秋隔,频掷金钱卜远人。 久客愁看燕子飞,呢喃语软泄春机。明知世乱天难问,终觉离多会渐稀。简札浮深殷羡使,泪痕斑驳谢庄衣。解忧纵有兰陵酒,浅醉何由梦洛妃。 却喜长空播玉音,灵犀一点此传心。凤凰浪迹成凡鸟,精卫临渊是怨禽。满地月明思故国,穷途裘敝感黄金。茫茫大难愁来日,剩把微情付苦吟。 犹记高楼诀别词,叮咛别后少相思。酒能损肺休多饮,事决临机莫过迟。漫学东方耽戏谑,好呼南八是男儿。此情可待成追忆,愁绝萧郎鬓渐丝。 多谢陈蕃扫榻迎,欲留无计又西征。偶攀红豆来南国,为访云英上玉京。细雨蒲帆游子泪,春风杨柳故园情。河山两戒重光日,约取金门海上盟。 飘零琴剑下巴东,未必蓬山有路通。乱世桃源非乐土,炎荒草泽尽英雄。牵情儿女风前烛,草檄书生梦里功。便欲扬帆从此去,长天渺渺一征鸿。 千里驰驱自觉痴,苦无灵药慰相思。归来海角求凰日,却似隆中抱膝时。一死何难仇未复,百身可赎我奚辞。会当立马扶桑顶,扫穴犁庭再誓师。 草木风声势未安,孤舟惶恐再经滩。地名末旦埋踪易,楫指中流转道难。天意似将颁大任,微躯何厌忍饥寒。长歌正气重来读,我比前贤路已宽。 FROM:http://lukesun.blogcn.com/diary,271221.shtml
目录
一部发人深省的历史实录――《苏门答腊的郁达夫》中译本序
前言
序 太平洋战争爆发以及在新加坡的活动
一 逃离新加坡与避难他乡
二 写《乱离杂诗》

显示全部
用户评论
我蛮佩服铃木正夫的。
比一些不知所謂的郁達夫傳記与文章要好不知道多少。
意料之外的惊喜。资料翔实,论证严谨,三观极正,态度诚恳。郁达夫和鲁迅上中国现代文学史的向内转和向外转的代表,这一现象实在是值得重视。
真正的忏悔
即使撇开郁达夫的遭遇和磨难过程 本书也是关于殖民中的抵抗与合作主题的好读本 郁达夫的的日常让人心有戚戚 相信每个时代中因为良心上所受到考验和折磨的人都会有所触动
历史传记学术推理,本来还以为是硬核学术资料,读下来非但没有枯燥无味般罗列文献资料,还加入不少娱乐类型小说才有戏剧冲突与悬念设计,明显让这篇学术著作增色不少。 本书60%内容都是郁达夫逃亡到苏门答腊的生活经历,一路看下来,郁达夫是时代巨轮滚滚碾压过去的悲剧主角,究其一生,被背叛两字贯穿。他热爱他的前妻,而他的妻子背叛了他。他珍惜与朋友的友谊,而朋友出卖他、诬陷他。他爱祖国同胞,而许多人不理解他的苦衷。他怀着怜悯之心,对待日本人独有的情怀,却被日本的军国主义伸出了魔爪。 无论是史料的整理,人物的访谈,还是实地采访调查,作者抽丝剥茧般还原郁达夫之死的真相。后两章对于史料整理出来的推理,亦是颇具亮点,使本作不止是一本记录郁达夫死亡真相的学术研究书,还让本书破格成为一本推理小说,是意外惊喜。
郁达夫真是可敬可叹,只是太相信人性了
中文版居然沒有印圖耶!!!要看達夫在蘇門答臘的生圖直出(什麼?)
新加坡——实拉班让——望加丽——北干巴鲁——帕亚孔布——武吉丁宜——巴东
Z-Library
收藏