雍正朝满文硃批奏折全译(上、下)

中国第一历史档案馆译编

出版社

黄山书社

出版时间

1998-12-01

ISBN

9787806303085

评分

★★★★★
书籍介绍

《雍正朝满文朱批奏折全译(套装上下册)》中所有满文朱批奏折,均系首次翻译,公诸于世,是从事科学研究和认识雍正皇帝“庐山真面目”及其时代与清朝“康雍盛世”的弥足珍贵的真凭实据。《雍正朝满文朱批奏折全译》系将中国现有满文朱批奏折近七千件(其中中国第一历史档案馆近六千件,台北市故宫博物院近千件),历时十载,耗资百万翻译而成。

本《雍正朝满文朱批奏折全译》中所有满文朱批奏折汉译,其内容与已出版发行的《雍正实录》、《起居注》、《清史列传》、《清史稿》等多不相同,是破解雍正朝“哑谜”和全面系统再现清朝前期历史的最权威的利器。

《雍正朝满文朱批奏折全译》系将中国现有满文朱批奏折近七千件(其中中国第一历史档案馆近六千件,台北市故宫博物院近千件),历时十载,耗资百万翻译而成。

本《雍正朝满文朱批奏折全译》中所有满文朱批奏折汉译,其内容与已出版发行的《雍正实录》、《起居注》、《清史列传》、《清史稿》等多不相同,是破解雍正朝“哑谜”和全面系统再现清朝前期历史的最权威的利器。

精彩摘录
  • "谕吏部尚书舅舅隆科多:观翰林院汉侍读学士查嗣庭、侍讲季增云、编修吴祥、检讨王川等 人倶可。其中编修吴祥家境贫寒,交内务府总管,取双全等存银四百两,赏给其之家族。检讨王川出痘有名,著其避痘。吴祥、王川俱已年老,宜升任中允、赞善等职即用。钦此。"
  • "…… 臣选人参时,获小圆人参六根,因不能认,遂询问采参老者,据伊等告称:此叫参豆,生长于土内与人参近处,并无另棍。小人采参年久,偶得一根。此皆仰赖圣主鸿桶,才奇生于宝山上。等语。群情欢悦。故将臣选得之六根参豆,敬谨包裹,一并奏览。为此谨奏以闻。 总管威远堡等六门、同将军等商议办事都察院左都副御使臣永福。 朱批:说此参豆,未曾一闻。欣悦览之。"
  • "奴才拉锡谨奏:为奏闻途经直隶、山东、江宁三省见闻事。 奴才原凡乘驿就道,由京城领取兵部乘驿票文,由内照数乘骑前往,而外驿马匹,除额定马匹外,三、四、五、六任意乘骑。前年,奴才由此路前来时,仍照此乘骑驿站马匹。而是次看得,驿站之驿丞等查看配备马匹之票文,照数配给,一匹亦不多给。问其为何故?已今非昔比,今有巡抚来查,若多配给马一匹,则将参奏我等。若大臣等执意多骑几匹,虽然可以,但须将多骑之数载入我档册。等语。我方才明白,一匹马亦未多骑。又教诲我跟役等:尔等若仍照前打骂马牌子,我断不可宽宥。等语。此时我方得知驿站事务大有改善。(朱批:亦曾闻知大有改善,未料能至如此。)沿途看得,各驿站短缺瘦弱马匹甚少"
  • "喀尔喀副将军札萨克多罗郡王额驸臣策凌等谨奏。 接准议政王大臣咨文内开:雍正五年八月十三日奉旨:据奏策凌、四格、图里琛等与俄罗斯使臣萨瓦定界毕,亦同俄罗斯列兵放枪炮拜天,等语。彼等所行左道,甚为疏忽。将策凌、四格、图里琛交该部严加议罪。至于随彼等前往之人中,若有为此叩拜启发劝谏者,则各行自报。著尔等行文痛斥策凌、四格、图里琛。钦此钦遵。言尔策凌、四格、图里琛为与俄罗斯使臣等办理定界事宜之王、之大臣,应感激皇上之恩,以大处着想,体面行事。我乃大国,而无视轻重,玷辱差遣,与俄罗斯同拜者,迂俗可厌,不成体统。若谓俄罗斯规矩如此,则俄罗斯等叩拜,尔等立旁观之而已矣。尔等与俄罗斯同拜者,身为疏忽。以尔等无"
目录
1 署理大将军事务延信等奏请西藏设第巴总理藏务折
雍正元年正月初二日
2 闽浙总督满保奏请万安折
雍正元年正月初三日
3 闽浙总督满保奏进西瓜折

显示全部
用户评论
挑选了自己需要的部分。
阅 差
搀先饱绽黄金粟。今天的答案也在这里。
哈哈哈哈哈,真的是太有意思了笑死我了
我有历史考据癖,推荐这本书,对研究那个时代的事很有帮助
垂裳宇内一闲客,不衲人间个野僧。
特别能表现雍正的一些性格,就是我看有些硃批时候的脸be like:😨。但是翻译还是有点问题,毕竟是很早的研究了,也是很不错了
细节真的很多,为一个人写记传何其难啊
挑着十三相关的看了看。能在公文里体现出的个人意愿和情绪令人蛮感动……
收藏