波斯文学史

张鸿年

出版时间

2004-07-01

ISBN

9787800406720

评分

★★★★★
书籍介绍

《波斯文学史》所论述的是达里波斯语文学发生和发展的历史。达里波斯语兴起于9世纪。10-15世纪是它的繁荣时期。在这一时期中,产生了像菲尔多西、海亚姆、内扎米、萨迪、莫拉维和哈菲兹这样世界著名的诗人。他们的不朽的杰作早已被译为世界各主要文字,获得全世界文学爱好者的关注和赞赏。

在伊朗的1905-1911年的立宪运动时期,达里波斯语文学发展到另一高峰。这一时期的作家和诗人更多地关注人民听疾苦和国家的命运。他们以自己的优秀作品鼓舞人民去为争取自由和独立而斗争。同时,这一时期的文学语言也发生了变化。出现了以平实质朴的民众语言写作的文学作品。本书着重介绍以上两个时期的波斯文学。

张鸿年,1931年生,北京大学教授,中国外国文学研究会理事。1956年毕业于北京大学俄罗斯语文文学系,1960年于北京大学东方语言文学系结业(波斯语专业,在职学习)。

1992年获德黑兰大学国际波斯语研究中心文学奖,1998年获伊朗阿夫沙尔基金会历史文学奖,2000年伊朗总统哈塔米授予中伊文化交流杰出学者奖。

作者简介
张鸿年,1931年生,北京大学教授,中国外国文学研究会理事。1956年毕业于北京大学俄罗斯语文文学系,1960年于北京大学东方语言文学系结业(波斯语专业,在职学习)。 1992年获德黑兰大学国际波斯语研究中心文学奖,1998年获伊朗阿夫沙尔基金会历史文学奖,2000年伊朗总统哈塔米授予中伊文化交流杰出学者奖。
目录
《东方文化集成》编辑委员会
《东方文化集成》总序
作者前言
第一章 古代伊朗
第二章 七世纪初的社会巨变

显示全部
用户评论
为了辅助读懂奥尔罕帕幕克才读的,但也是对整个波斯文学有了整体认知,这片联结欧亚的土地,却又是另一种绚丽。列王记类似史记,马杰农类似梁祝。学校图书馆里又脏又破的一本,小心翼翼地翻看。
我实在觉得张鸿年没有什么文学能力,翻译实在太差。整个波斯语研究的水平不行,拖累了波斯文学的研究。不过也有可能是波斯诗歌本身的散文化倾向太重。看看古典部分就够了。
histoigraphy is good for beginning
最后一节“伊朗电影”实在太外行 可能那时候国内还没有研究资料可参考
同一个地名和人名,一本书里居然出现了不同的译法……强烈要求注明人名地名书刊名的原文!!
像白开水自然,平淡好读,条理清晰。很久没有读过这么让人舒心的文学史了,或许缺了些特色,但胜在明了。主要看了波斯古典诗歌部分, 近代不复昔日荣光。
语言真的很顺畅,一点都不枯燥,就是可能下结论的时候有点不严谨,挑细问题可能会挑出些问题来,但是丝毫不妨碍掌握一个大的波斯文学史框架,目录设置前面按时间后面按文学分类,给诗人冠上的头衔有点可爱哈哈哈哈哈
古代部分很有趣,近现代一言难尽。
伊朗人教他们的王子三件事:骑马、射箭和讲真话。 @2013-01-04 01:00:05
收藏