这一切 - [美国] 詹姆斯·索特

这一切

[美国] 詹姆斯·索特

出版时间

2022-01-31

ISBN

9787573003034

评分

★★★★★

标签

人文

书籍介绍

故事始于“二战”尾声一艘驶往冲绳的舰艇,主人公菲利普·鲍曼是一名年轻的海军军官。之后的几十年,他回到纽约成为一家出版社的编辑,在图书交易、文学事业和一场又一场晚宴聚会中安身立命。他结婚又离婚,新恋情接踵而来,肉体激情周而复始,也经历了残酷的背叛。老友们渐行渐远,房子买下又卖掉,父母离世,爱的纽带褪色凋零。当我们最后一次见到鲍曼,他已到了认真思考死亡的年纪:他想要再回太平洋,那里“有他生命中唯一勇敢的部分”。

《这一切》是一个普通人一生的轨迹,也是一部丰富的社会编年史,叙事视角自如切换于主人公与数十位人物之间。大量洞察敏锐的细节赋予了它史诗般的品质,场景、插曲与人物造像如钻石切面般精准利落,故事及其容纳的情感在其中不断扩张蔓延,映照出所有出场人物在时光中流逝的生命轮廓。

詹姆斯·索特被誉为“美国当代文学的英雄”“作家中周知的隐秘大师”,他确切地知道什么能让哪怕最微小的事件值得被讲述,并通过魔法般的文字魅力,使其在黯淡的日常中显露光辉。他在87岁完成的这部臻于完美的作品,犹如最后一刻密集涌现的往事,最终实现的效果是仿佛历尽了所有的生活:这些生活共同完成了一个人的一生。作者将记忆作为抵御遗忘的堡垒,深刻地唤起了一整个难以估量的世界,“那曾经向他敞开,并且被他拥有的生活”。

.

评论推荐:

★ 在某些时刻,生活被不可逆转地切分为过去和未来。只用一个句子,索特就能揭示出一个人的全部历史,渴望与恐惧、希望与需要之间复杂的相互作用——人何以陷入如今的境地。

——《纽约时报》

★ 就像海明威《乞力马扎罗的雪》中在垂死作家的脑际接连涌现的紧凑故事一样,《这一切》中的故事具有明亮而动人的生命力,它们深刻地唤起了一个人的生活,以及一整个消逝的世界……这部小说包含的生活与情感的范围不断扩张,并且,通过神秘的魔法般的移情,我们越来越深地介入到鲍曼的生活之中,虽然他本身只是一个稀松平常的人物。

——《卫报》

★ “詹姆斯•索特写出的句子胜过当今任何一个美国写作者,这在小说读者中是一个信仰。”

——理查德•福特(普利策文学奖得主)

★ “对于那些会从阅读中获得强烈乐趣甚至上瘾的人来说,他是一个特别令人满足的作家。我将詹姆斯•索特列为少数我渴望阅读其全部作品的北美作家之一,并且迫不及待想看他还未出版的书。”

——苏珊•桑塔格

AI导读
核心看点
  • 追踪鲍曼从二战海军到暮年的一生,勾勒普通人生命轨迹。
  • 叙事视角在数十位人物间切换,如钻石切面般精准映照情感。
  • 以记忆抵御遗忘,将黯淡日常转化为史诗般的文学光辉。
适合谁读
  • 喜爱美国当代文学,欣赏细腻心理描写与精致文笔的读者。
  • 对中年危机、记忆流逝及生命终极意义有深刻共鸣的人。
  • 喜欢伍迪艾伦式都市文艺氛围,能接受碎片化叙事风格的读者。
读前提醒
  • 人物众多且关系复杂,建议耐心梳理,适应其独特的叙事节奏。
  • 情节平淡无高潮,重在体会文字韵律与时光流逝的怅然若失感。
  • 可结合《光年》阅读,感受作者对欲望、失落及日常生活的洞察。
读者共识
  • 文笔极佳,充满诗意与魔力,被誉为美国当代文学的隐秘大师之作。
  • 部分读者认为主角像普信男,女性角色描写冷漠,带有自我感动色彩。
  • 虽有人物多、情节碎之嫌,但整体营造出温柔、静谧且深刻的生命质感。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "阿特丽丝清楚地记得她父亲的死,或许是这个缘故,对秋天有一种挥之不去的恐惧。会有一段时间,通常是八月底,夏天以一种令人目眩的力量击打着树木,它们枝繁叶茂,但突然有一天就奇怪地静止下来,好像它们本来充满期待,却在那一刻然大悟。它们都知道。所有东西都知道,甲虫,青蛙,庄严地走过草坪的乌鸦,它们统统知道。太阳攀至天顶拥抱着世界、但它行将落幕,人们所爱的一切都处在危险之中。"
  • "他去过俄国,他说,那是个可怕的地方,像一个巨大的监狱,人不得不放弃所有希望,但俄国人却是他见过的最美好的人。"
  • "鲍曼坐火车来,望着远处泽西草甸的薄雾,其实那是沼泽地。他对这些草甸有深刻的记忆,它们似乎是他血脉的一部分,像地平线上帝国大厦孤零零的灰色轮廓一样,如梦如幻的漂浮着。他熟悉这条路线,一开始是荒凉的河流,然后是年深日久的黑黢黢的河湾。普拉斯基高速路在远方升起,盘旋越过水面,像某种古老的工业残骸。近处,空荡荡的砖式厂房一阵风似地经过。窗户都破了。接着便是纽瓦克,菲利普·罗斯笔下那座阴郁、失落的城市,还有教堂,树木从废弃的尖顶基座上生长出来。一望无际的安静街道上,房屋,收容所,学校,看起来都空空如也,混杂着郊区平淡的幸福和充满生气的名字。枫林镇,红砖堂。广阔平缓的高尔夫球场和一尘不染的果岭。他属于它,"
  • "He liked to read with the silence and the golden color of the whiskey as his companions. He liked food, people, talk, but reading was an inexhaustible pleasure. What the joys of music were to others, words on a page were to him."
  • "你相信会发生什么,就会发生什么,贝阿特丽丝说过。她会去一个美丽的地方。“罗切斯特”,她曾经开玩笑地说。他一直将它看作一条漆黑的河流,人们排着长队等待船夫,按照永恒的指示顺从而耐心地等着,被没收了一切,只剩最后一件东西:一枚戒指,一张照片,或者一封信,它象征了一切至爱之物,一切被祈望过又被抛在身后的东西,它那么小,人们可以把它带在身边。"
  • "会有一段时间,通常是八月底,夏天以一种令人目眩的力量击打着树木,它们枝繁叶茂,但突然有天就奇怪地静止下来,好像它们本来充满期待,却在那一刻恍然大悟。它们都知道。所有东西都知道,甲虫,青蛙,庄严地走过草坪的乌鸦,它们统统知道。太阳攀至天顶拥抱着世界,但它行将落幕,人们所爱的一切都处在危险之中。"
  • "“她是个如此强大的人。你都能感觉到。” “所有强大的女人都会引发焦虑。”他说。 “你真的这么认为吗?” “这不是我怎么认为的问题。人人都这么想。”“你也是吗?” “男人都会。”他说。 她有点沮丧,这听起来有点大男子主义。 “我认为关于电影,她说了很多有意思的事。” “电影。”他说。 “是这个世纪最顶级的艺术。”"
  • "在车站告别的时候,他感到他们之间已经有了一些确凿的联系。虽然前途未卜,但他获得了一种确定性,一种永远不会消逝的确定性。"
作者简介
詹姆斯·索特 (James Salter,1925—2015),美国小说家、短篇小说作家。成长于纽约曼哈顿,毕业于西点军校,做过战斗机飞行员。1957年出版长篇小说《猎手》,后全职从事写作。 主要作品有长篇小说《一场游戏一次消遣》(1967)、《光年》(1975 )、《 独面》(1979)、《这一切》(2013),短篇小说集《暮色》(1988)、《昨夜》(2005),回忆录《燃烧的日子》(1997)等。曾获得福克纳奖(1989)、迈克尔•雷短篇小说奖(2010)、《巴黎评论》哈达达奖(2011)、马拉默德小说奖(2012)等。 . 译者简介: 刘伟,毕业于北京大学中文系,自由译者、撰稿人。
目录
1 破晓 / 1
2 伟大的城市 / 17
3 薇薇安 / 43
4 归于一体 / 61
5 在第十街 / 83

显示全部
用户评论
索特的长篇比短篇要好,这本仅次于光年,好于他的其他作品。漫长一生中遇到的一个个精彩的人,一段段精彩的故事。翻译得极好。
逊色《光年》
整本书看下来总让我觉得故事是“凝滞”的,看到最后我恍然大悟,因为串联起一个个人物的主视角一直都在回望过去,或是凝望着对曾经活过的人来说那一样的结局。
在自己的最后一本书里,索特书写了无数个注定逝去之前的那些不可挽回的瞬间。想要抓住一些东西的努力成为了最徒劳的幻景,在一次次落寞中成为了苦涩的痛楚。即便如此,真实的生活依然还是存在的。那不是幻觉,但又无限接近幻觉。
索特写精英阶层的破碎生活和暗流涌动的情欲太独树一帜,文风极有辨识度。上一次读到他笔下似曾相识的气质还是读匈牙利的马洛伊·山多尔和瑟尔伯·昂托(他真的好像个欧洲作家),文字里有水银泻地般的轻盈质地和如水月光般的沉静。他的文字里总是充斥着生活无动于衷的冷感,却又夹杂着丝丝缕缕的温柔,是令人感到心碎时又沉湎其中的美。但柔感中偶尔也会有“那里有他生命中唯一勇敢的部分,去穿越它,穿越它的浩瀚,越过那些伟大的、已被遗忘的名字……”这样令人激越的句子,总让人觉得那些精致的句子里有远大的人格。
在未来我们可能会过上索特小说里“枯燥而乏味”的中产生活,品酒,插花,出轨,开敞篷车,狠狠做爱,直面虚无,但我们的出版社编辑应该不会过上《这一切》里的生活:流连各种舞会、聚餐,和穿丝绸睡衣的有夫之妇ONS。
十分美。每一句都这么好这么好。
她不敢看他,担心自己做错了事,但是她想做,这是因为她的ka,生命能量。人们说,跟从你的欲望吧,只要活在这世上,就没有回头路。
轻飘飘地娓娓道来主人公的人生轨迹发展,语言简单而美好。很好的留白。
很喜欢,有些段落,三言两语就让人心碎!
Z-Library
收藏