书籍 林深见鹿:美得窒息的唐诗的封面

林深见鹿:美得窒息的唐诗

陆苏

出版时间

2020-03-31

ISBN

9787570214471

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

2种语言的韵律融合,59位诗人的百味人生,165卷唐诗的风骨流韵,289年大唐的盛世华章。在盛唐诗人与陆苏笔下,听金戈铁马,看江山如画。

唐诗英译:中国翻译界第一人,诺贝尔文学奖候选人,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切联系。

诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫唯美的语言,带领读者走进诗的国度。

深度解读:时代背景、历史典故、现代价值……每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。

诗人小传:诗人们传奇的人生经历,读诗也读人,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解词背后的故事和诗人生平。

难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读者们轻松阅读无障碍。

陆苏

中国作家协会会员,畅销书作家。

喜乡居草本生活。擅诗歌、散文写作,文字温暖、唯美。

曾出版《小心轻放的光阴》《把日子过成诗》《向暖而生》《我想要的生活》《蔷薇诗笺》等散文集、诗集。

生如宣,等墨来。——陆苏

许渊冲

北京大学教授,翻译家,99岁高龄,笔耕不辍6 0年。

诺贝尔文学奖候选人。国际翻译界蕞高奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖,(首位获此殊荣的亚洲翻译家)。国家汉办“国际汉学翻译大雅奖”国家文化部授予其2015年“中华之光—传播中华文化年度人物”

译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法wei一人”。翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,著译包括《诗经》、《楚辞》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等。

目录
钱塘湖春行[唐]白居易
春题湖上[唐]白居易
望天门山[唐]李白
杭州春望[唐]白居易
独坐敬亭山[唐]李白

显示全部
用户评论
装帧不太好,扣一星。
李白,千古一绝!
装帧读来都是极美的
在福州出差期间把书翻了一遍,这不是一本读完标记就丢一边的书,是作为一个中国人该时刻翻出来的书。从小到大的语文课本里都有唐诗,学了很多忘了很多,想想真是惭愧。 还有这本书的英文翻译真是看看就好啦
我所理解的“林深见鹿”应该是透过唐诗的每一个词藻去勾勒出一个宏大的时代以及时代背景下至少是每一个诗人的生活。就是因为读者并不是汉语言文学专业的专长,无法博览史料整合通达,才有这种诗词解析书籍的必要。 而这本书跟语文书有区别吗?就一首古诗,一篇词句解析和作者生平,这种东西在语文书上也能看到啊。噢不对,还有英文翻译。所以这本书的定义是给小学生的一本工具书?
反复看的唐诗,百看不厌,顺便欣赏一下许老师的翻译
翻起来真的很不舒服
页面颜色很美,但是书厚又难翻页,看完掰得手疼哈哈哈哈哈哈
选诗让人摸不着头脑,翻译得太主观,装帧渣得一逼,被东方甄选忽悠买的,3分是全给唐诗本身,英文翻译真的大可不必
很潦草地读完了第一遍