陶庵梦忆 - (明)张岱 著,李春玲,张任 译注

陶庵梦忆

(明)张岱 著, 李春玲, 张任 译注

出版时间

2021-04-01

ISBN

9787569933598

评分

★★★★★

标签

历史学

书籍介绍
一部明朝的豆瓣日记,看晚明富二代张岱在独乐与众乐间寻觅生命的安顿,“人无癖不可与交,以其无深情也。” 一幅用文字书写的晚明清明上河图。精选六卷四十余篇文章,记录一个时代的华丽碎片:奇花异宝、亭台名胜、民俗绝艺;述说一个人的风花雪月:声色之乐、口腹之欲、奢华游乐,展现明代贵族子弟不动声色的奢华生活。 一部心灵经历岁月冲刷之后才能真正读懂的文学经典。与红楼梦如出一辙,往日繁华声色归于梦幻,生命自我观照出嘘唏的悔过和物是人非的沧桑。 看一部《陶庵梦忆》,风土人情,娓娓道来;人文地理,相映成辉。旧日繁华靡丽的江南生活终成一江春水,再难寻回。 以文字追思,抒写生命体验,还原张岱前半生的盛世繁华。山川风物、市井风流,性灵人生里如何游园赏灯、抚琴品茗、踏雪游湖……张岱有个陶庵梦,每忆一美,每一忏悔,每一记之,每一泣之。恣纵人生,清梦一场,极美。 张岱,字宗子,山阴(今浙江绍兴)人。“明清第一散文大家”。 作品:《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《琅嬛文集》《夜航船》《石匮书》《续石匮书》。 张岱墓志铭:少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻。年至五十,国破家亡,避迹山居。所存者,破床碎几,折鼎病琴,与残书数帙,缺砚一方而已。布衣疏莨,常至断炊。
目录
总序 我们一起来读这些书
推荐序 陶庵梦忆序
译者序
自序
卷一

显示全部
用户评论
我策划的套书之一。在灯火阑珊处、在江心独白处,大梦一场,这样的人生真艺术。如梦幻泡影如露亦如电。一切如水而逝,所以用了这张图做封面。 书摘 1少为纨绔子弟,极爱繁华,好精舍,好美婢,好娈童,好鲜衣,好美食,好骏马,好华灯,好烟火,好梨园,好鼓吹,好古董,好花鸟,兼以茶淫橘虐,书蠹诗魔,劳碌半生,皆成梦幻 2一泓汪洋,明瑟可爱 3炮碎龙湫,半空雪舞 4日没月出,月白路明 5小楼痴对,便可十年面壁 6天日高霁,霏霏霭霭,摇摇曳曳 7图书四壁,充栋连床,鼎彝尊罍,不移而具 8方竹数竿,潇潇洒洒 9人弃我取,一意向园,目不他瞩 10留滞人间,应超物外 11花出墙上。岁满三百余朵……花时积三尺香雪 12无可名言,但有惭愧 13天与云、与山、与水,上下一白 14莫说相公痴,更有痴似相公者
感觉应该看看另外那版,竖版看着太累
竖看真的很不舒服T^T
“繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。明月如霜,好风如水。凡是过往,皆为序章。” 国破家亡,流离山野,回望前半生无边无际的欢乐,知晓张岱的一生,才懂了世界上只有一种真正的英雄主义,就是认清了生活的真相后,依然热爱它。
张岱简直是生活导师
呃…我都要对这几个翻译的人患PTSD了。
稀烂。买了两本书,分别是张岱和李渔代表作。不过槽点满满,只能说现在编📖都如此忠实形式而忽视内容了吗? 1⃣️这两本都是节选本,作者的原文没有选全 2⃣️写译注没问题,但是“译”是啥?这是文言文不是外国文学,没必要把自己的译文放到原作者的原文前面吧?前面一大半都感觉是编译者的译文… 3⃣️到了原文,居然换成了竖排… 好吧,我打算退货了。
收藏