好人难寻

[美] 弗兰纳里·奥康纳

出版时间

2018-09-01

ISBN

9787569500684

评分

★★★★★
书籍介绍
20世纪必读的短篇小说杰作 继承福克纳衣钵的杰出美国小说家奥康纳天才代表作 本书收入美国天才女作家奥康纳短篇名作九篇。包括《好人难寻》《格林利夫》《启示》《上升的一切必将汇合》等。 本书以其惊悚而滑稽的美学效果成为奥康纳的代表作。一家六口驾车去佛罗里达旅行,途中遭遇逃犯“不合者”。家中的奶奶一路喋喋不休,在面对歹徒危在旦夕时,仍不愿停下自以为是的说教。与假装虔诚的外表相反,她的内心自私虚荣,打满各种小算盘,最后将全家人推下了命运的悬崖。 本书收入的其他作品同样展现了奥康纳的卓越想象力和非凡叙述能力,这些无与伦比的作品成为了美国南方文学的重要底色。 弗兰纳里·奥康纳,著名小说家和评论家,美国文学的重要代言人。曾获得欧·亨利短篇小说奖、美国国家图书奖等诸多奖项。三十九岁时死于红斑狼疮。 她的小说因有着荒凉、神秘、腐朽、离奇的特征而常被归类于“南方哥特式小说”。在其短暂的生命中,著有两部长篇小说、三十一篇短篇小说及大量的书评和影评。代表作有《智血》《暴力夺取》《好人难寻》等,被公认为是继福克纳之后美国南方最杰出的作家。 译者:于是,著有《查无此人》《六翼天使》《一只黑猫的自闭症》《慌城孤读》等小说和散文。译有《橘子不是唯一的水果》《失落的秘符》《美与暴烈——三岛由纪夫的生与死》《黑暗塔VII》《杜马岛》等数十部文学作品。
AI导读
核心看点
  • 南方哥特风格,荒诞惊悚与黑色幽默交织
  • 深刻剖析人性幽暗,揭露伪善与平庸之恶
  • 暴力与恩典并存,展现灵魂救赎的残酷路径
适合谁读
  • 喜爱美国文学及福克纳风格的严肃读者
  • 对人性深度剖析与心理描写感兴趣的读者
  • 喜欢短篇故事、追求阅读冲击力的写作者
读前提醒
  • 情节多具颠覆性,结局常出人意料且沉重
  • 人物形象怪诞尖锐,需适应其冷峻叙事语调
  • 建议关注宗教隐喻,理解苦难背后的恩典
读者共识
  • 文字极具力量感,冷眼旁观中透着深刻洞察
  • 翻译精良,精准还原了原著的张力与诗意
  • 虽令人不适,但能引发对自我与世界的反思

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“她可以变成个好人的,”“格格不入”说,“要是每分钟都有人对她开枪的话。” “有趣儿!”波比李说。 “闭嘴,波比李,”“格格不入”说,“人生没有真正的乐趣。”"
  • "她拾起盘子端在手上站着,望着前方正在下坠的太阳——差不多已经坠到那排树的树梢上了。烈焰般的太阳肿胀起来,悬在一张残云织成的网上,好像随时会烧穿那张网,落到林子里。孩子从楼上的窗户里瞧见她哆嗦了一下,把两只胳膊都收回到了身侧。“我们有那么多需要感恩,“她突然用悲哀又惊叹的语气说,”你们每晚都为上帝给予你们的一切而感谢他吗?你们会为一切而感谢他吗?” 这番话让他们安静了片刻。他们咬着三明治,好像已经食不甘味。 “你们会吗?”她追问道。 他们好似藏起来的小偷不发一言,只是默默地嚼着。 “嗯,我知道我是这么做的,”最后她说,说完转身回屋,孩子看到他们的肩膀耷拉下来。高个男孩大步流星地向前走去,仿佛正迈"
  • "女孩拿的是哲学博士学位,这让霍普威尔太太陷入彻底的茫然。你可以说“我女儿是护士”或“我女儿是老师”,甚至“我女儿是化学工程师”,你不能说“我女儿是哲学家”。哲学家已经和希腊罗马人一起绝种了。"
  • "And she said such strange things! To her own mother she had said--without warning, without excuse standing up in the middle of a meal with her face purple and her mouth half full--"Woman! do you ever look inside? Do you ever look inside and see what you are not? God!" You could not say, "My daughter"
  • "“她可以变成个好人的,”“格格不入”说,“要是每分钟都有人对她开枪的话。”"
  • "弗里曼太太独处的时侯总是一副事不关己的表情,但她还有两种其他表情,一种是进击,一种是推翻,她以此来应付一切世事。她进击的表情很沉着,像驾驶着重型卡车般突进。她的眼睛从不左顾右盼,却随故事的转折而转动,仿佛压着限行黄线直达核心。她很少用到另一种表情,因为她不太需要撤回言辞,但是如果她这样做了,神情便陷入底的停,她的黑眼珠不易察觉地渐渐分开,旁人会发现,尽管弗里曼太太还是站着,像一袋袋堆在一起的粮食般实在,精神却已经游离。这种时侯霍普威尔太太便不再对她抱什么指望。她会喋喋不休说个没完。弗里曼太太从来不承认自己犯错。她就这么站着,如果非要她说些什么她就会说:“我不可能说过是,也不可能说过不是。”或者"
  • "The air was so quiet he could hear the broken pieces of the sun knocking in the water."
  • "这个力量大于感情的吻,能让其他女孩分泌大量肾上腺素,能让人从着火的房子里搬个塞得满满的箱子出来,但是对她来说,效力却立刻传递到大脑。她的头脑始终清醒,疏离和嘲讽,即便在他松开她之前,她也像是远远地打量着他,既消遣,又怜悯。她之前从未被人吻过,她高兴地发现这也没什么特别的,一切都在头脑的掌控之中。对于有些人来说,只要告诉他们那是伏特加,就连阴沟水他们都喜欢得很。男孩温柔地松开她,看起来期待而犹豫,而她转身继续走路,什么都没说,彷佛对她来说这样的事情再寻常不过。"
作者简介
弗兰纳里·奥康纳 著名小说家和评论家,美国文学的重要代言人。曾获得欧·亨利短篇小说奖、美国国家图书奖等诸多奖项。三十九岁时死于红斑狼疮。 她的小说因有着荒凉、神秘、腐朽、离奇的特征而常被归类于“南方哥特式小说”。在其短暂的生命中,著有两部长篇小说、三十一篇短篇小说及大量的书评和影评。代表作有《智血》《暴力夺取》《好人难寻》等,被公认为是继福克纳之后美国南方最杰出的作家。 译者:于是 作者,译者。著有《查无此人》《六翼天使》《一只黑猫的自闭症》《慌城孤读》等小说和散文。译有《橘子不是唯一的水果》《失落的秘符》《美与暴烈——三岛由纪夫的生与死》《黑暗塔VII》《杜马岛》等数十部文学作品。
目录
译者序
第一辑
格林利夫
上升的一切必将汇合
启示

显示全部
用户评论
结局总是倾向毁灭,要死人。《启示》和《天竺葵》很喜欢。
上升的一切必将汇合,好人难寻,家的慰藉。
天才女作家,尤其上升的一切必将汇合以及格林利夫两篇真的是经典,干脆直接,但又曲折地讲出很多人性之中的幽暗
读奥康纳总会把小说最后的灵光闪现与精妙转折视为绝佳的嘲讽,总以为她在以另一种方式证明自己的虔诚。如何幸福地死去是个永恒的难题。或者再次指向愚人颂的主题。死与死之间是否有差异?什么是美满与幸福?
弗兰纳里•奥康纳于我而言,真是谜一样的作家。
无时无刻不处在一种偏见和歧视中,确实是好人难寻。
9个短篇故事,讲述平庸罪恶之人如何苦心积虑想要做成一件事,最后什么也没成,或是命没了,或是资产完了,或是精神绝望了。卡夫卡式的怪诞。奥康纳是我们这个时代的精神同路人,她的讽刺不会过时,她的观察总独到入微。她的故事主角都是难堪的,他们是世人眼中体面的人,是小说家眼里罪恶的普通人,是自认为是天使、伟人、聪明、才华横溢之人,更是被其他人看作是虫子、猪、老鼠的人。奥康纳的眼睛总是透彻的,她一眼看透世界的腐朽,又在笔端将她的人物惩罚与玩弄。
短篇却有深意,小说结尾的设置很巧妙,令人耳目一新,比如《帕克的背》,最后结尾真是神来之笔,几乎每篇都有对宗教的探讨。
每一篇里都体现了有关种族、信仰、德行与社会剧变的主题,非常真实地呈现了那段历史时期人们的生存状态与意识变化。小说里的细节很迷人,尤其是对人物神态、动作与衣着的描写非常生动有质感。作者的写作风格独特且大胆,在所有可能导向的结局里选择了戏剧冲突最为暴烈最混乱最决绝最倾向于毁灭的那一种,让读者在惊讶之余感受到钝痛。 “对于耳背的人,你得大声喊叫他才能听见;对于接近失明的人,你得把人物画得大而惊人他才能看清。” 可怜或可恶之人必定有其可怜及可恶之处,而那些自诩清高正义秉性良善的人呢,竟也逃离不了虚伪、可笑与灰暗的人性角落。
第一篇感觉挺惊喜的 后面的就正常了 十分的南方化
下载
收藏