无名图书
米赫尔
[法]弗雷德里克·米斯特拉尔(Frédéric Mistral)
出版社
北京理工大学出版社
出版时间
未知
ISBN
9787568204378
评分
★★★★★
标签
文学
目录
[
"
颁
奖
辞
显示全部
用户评论
这位民族的没有打动我成为世界的
语言足够优美,但内容有些空泛。
在火车上粗略翻过这本书,并没有打动我,是因为题材。激烈的殉情式的“爱情游戏”(我将此类归为游戏而并非爱情是因为幼稚而不计后果)永远也无法打动我。阅读是十分私人、甚至私密的事情,真正喜欢就是好的,至于什么奖,我从来不真正关注。
也许只不过是大家都忘了,爱情到底应该是什么样的。
米斯特拉尔曾将一句箴言“太阳让我歌唱”赠给普罗旺斯诗人协会。我们不妨比试比试,看谁采下更多的桑叶!说罢,两个人的双手都忙碌起来,不停不歇,一句闲话也不讲。他们说,谁要是多讲,就是蠢叫的绵羊。 吾乡的神明,你生在这土地中间,与可怜的牧人为伴,请向我的歌中吹入火焰;当盛夏迁往另一国度, 无花果在阳光和雨露中成熟,我的神啊,你曾眼见那贪婪的野人走来,将满树的果子采摘。 但在那被洗劫一空的树上,在那粗鲁的破坏者所伸手不及的地方,那些经你拯救的细枝,正温柔、轻快地伸向蔚蓝的天际,在圣抹大拉节的时光,只有鸟儿前来将它们芳香的美果饱尝。 伴着轻轻的微风,它累累的果实在永生的枝叶间摇动,那些高举的枝子,正以其勃勃的生机将我嘲戏。亲爱的神明,帮帮忙,藉着这普罗旺斯的方言,让我飞上那枝头,像鸟儿一般。
朴实 热切 真挚 普罗旺斯风物志 想听原文朗诵 每天下班回家的地铁上读 好像去旅游了一圈
好诗!
两个小孩为爱殉情,我不知道十五十六是否小孩。 以爱情为线索,同时表达了对普罗旺斯的乡土感情。 长诗以爱情故事为主线,串联了许多普罗旺斯的历史传说、民间故事向人们展示了整个普罗旺斯地区的自然风光、个人情、宗教习俗和农家生活。 诗中的文字是动人的,但我会反感这样的爱情,年少懵懂就殉情。确实人有自己的思想和选择,十五岁,还不曾见过世界,不曾经历生死离别,他们就那样断定此生仅此一人? 我的观念里孝为先。因而为其爱情反感。
请向我的歌中吹入火焰,当盛夏迁往另一国度