书籍 艾丽斯·沃克:妇女主义者的传奇的封面

艾丽斯·沃克:妇女主义者的传奇

王晓英

出版时间

2020-09-01

ISBN

9787568063883

评分

★★★★★
书籍介绍
在当代社会,性别平等和种族平等仍然是重要的议题。艾丽斯·沃克以其独特的视角和深刻的思考,为这些议题提供了丰富的文学和理论资源。通过阅读《艾丽斯·沃克:妇女主义者的传奇》,我们不仅可以了解艾丽斯·沃克的生平和创作,更能从中汲取力量,为推动社会进步和实现性别平等贡献自己的力量。
作者简介
王晓英是南京师范大学的一名全职教授,拥有文学博士学位。她在南京师范大学外国语学院任职,并且是博士生导师。同时,她还担任外国语言文化研究所的副所长以及中国比较文学学会中美比较文化研究会的秘书长。她的主要研究领域包括英美文学和女性文学。王晓英教授已经成功主持并完成了多个重要项目,如国家社科基金、江苏省社科基金等。在学术成果方面,她出版了多部专著,例如《走向完整生存的追寻:艾丽斯?沃克妇女主义文学创作研究》等,并且在核心期刊上发表了大量的高质量学术论文。这些成就充分展示了她在学术界的影响力和贡献。
推荐理由
《艾丽斯·沃克:妇女主义者的传奇》详细记录了艾丽斯·沃克丰富的人生经历和创作历程,深入挖掘了她作为黑人女作家、女性主义者和社会活动家的身份与贡献。这本书不仅展示了艾丽斯·沃克如何通过文学创作揭示种族、性别、文化和社会问题,更体现了她对正义、平等和女性解放的坚定信念。对于对女性文学、美国黑人文学、女性主义理论和民权运动感兴趣的读者来说,这是一本具有启发性和教育意义的读物。
适合哪些人读
对女性文学、美国黑人文学、女性主义理论和民权运动感兴趣的读者
关注性别平等和种族平等的社会活动家
文学爱好者
希望了解美国黑人女性历史和文化背景的读者。
书籍脑图
目录
目 录Contents
第一章黑人佃农的女儿
一、一双明亮的眼睛
二、飞来横祸
三、孤独的少女

显示全部
用户评论
“每个女人都有能力将另一个人带入真正的世界。我们必须为彼此做这件事。”
作者王晓英所做的事,如艾丽斯·沃克对赫斯顿所做那般有意义。此书是对“每个女人都有能力将另一个人带入真正的世界,我们必须为彼此做这件事”最好的诠释。
感觉没得同系列前面三本那么有可读性,不过《紫色》一直是在我的待读书单里面。
这一系列的都入手了,非常不错
无意间发现的这个女性系列丛书,可惜还没上新的薇依和汉娜阿伦特的。感情分大于内容,除了《紫色》对这位女性并不了解。搜了下某平台,搜出来的是一个貌似南大文学系毕业的妹子在写关于她的论文。在最好的年纪做喜欢的事" 真好呀。想起没看完的《她们的传奇》,都是女性可以自己心愿去做事情的栗子。(原来艾伦金斯伯格和艾丽丝还是邻居,老舍完成《四世同堂》的地方竟然是“作家之家”。|“我一辈子的习惯——随机应变,游荡和做白日梦”其实还真挺羡慕拥有这种状态的,可习惯注定都要被打破,重新规划,在未知的一切中应变,就是抗争吧~
感受到艾丽斯·沃克强盛的生命力,牵牛花在某剧是夕颜,是只开一夜的花;对艾丽斯来说,它是无论在何地都能熬过寒冬盛放的力量。喜欢她不加掩饰的智慧,也喜欢她不谦卑顺从的个性,这本书打破了我对传记的偏见,让我对女性天才整个系列都增添了期望值。
宇宙的组成不是原子,宇宙的组成是故事。 跟着范老师读书,非常省心。
非常好的一本书,读完之后很想把艾丽斯沃克所有的书都拿来读。在翻译上非常讲究(例如标题的译名用字、“妇女主义”、以及各种未翻译的书名),甚至想去读一下译者写的论文了。作者详细叙述艾丽斯创作的内容我非常喜欢,但是关于她人生经历的描述就不那么舒适了。比如前面详细写了她和丈夫的感情,但后面跳过了她和一个黑人女歌手的感情,而这个明显是启发了她很多文学创作的个人经历(包括紫色里也有这个形象),但是书里一点都没提。不知道是翻译删减了还是作者本来就没写。写下这段文字之前我还想提作者似乎没有什么“观点”,而我认为这样的倾向性是传记作家必须的,但我想现在我明白作者的“观点”了。
行文行云流水、一气呵成,看得人心潮澎湃,艾丽斯的故事真的特别励志、动人,展现了一位黑人女性以不懈的毅力、勇气与决心奋起抗争的伟大人生。阅读过程中看哭了好多次,为这些伟大的先人们——是她们一代代的抗争乃至牺牲,才换来可能并不显著的进步。在想,人生意义之最也莫过于此了……!
了解沃克的人应该不算多,之前查文献都没几篇(指除了《紫色》),所以更觉得这个系列很牛…做得很精致,装订设计排版都没得挑|其实感觉叙述方面还差了点意思,但整体还是很好读的。我真的非常非常非常喜欢沃克,大二有个小组研究选了她作为对象(可能很大程度上只是为了选一个冷门的女性作家)同组同学都在万分痛苦的时候,我看她的短篇小说和文献都快看哭了。或许部分源自我很能理解她那种对苦痛的领悟力和对真实的追求吧,但她是一个彻彻底底的战士。语言的确是很重要,因为有政治文化背景的巨大影响,所以翻译总还是差了些什么,有空应该会把紫色的原著读一遍的。|感谢文学课,原本很多陌生的名字、永远不会接触到的作品,后来都逐渐成为了我生活的一部分力量来源。
书籍解析
立即阅读