书籍 一日长于百年的封面

一日长于百年

[吉尔吉斯斯坦] 艾特玛托夫

出版时间

2017-11-01

ISBN

9787567565470

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

本书以荒原上某个偏僻小站的铁路工人的一次送葬经历为故事主线,把宏大的时空浓缩入一日一夜,于狭窄中激化的尖锐矛盾冲突在各个层面上考验着人性,同时激发出人心中具有永恒价值的真善美。现实、传说与科幻交错纷呈,漫话千年、广囿万里,尽显作者的缜密构思和高超技巧,让人在阅读的过程中 ,不禁对自身的命运及其与传统、现实、未来的各种关系产生认真的思考。

小说的情节同时在现实、传说和科幻三个层面展开。现实的层面主要写了叶吉盖、卡赞加普、阿布塔利普以及相关人物的命运。叶吉盖和卡赞加普都是位于萨雷-奥捷卡大草原上的一个荒僻的铁路会让站的普通工人。构成小说情节主线的就是卡赞加普去世后,叶吉盖为其送葬的情景及其回忆。阿布塔利普命运坎坷,他参加过卫国战争,当过战俘,脱逃后在南斯拉夫游击队里屡立战功,战后当了教师。可战俘的经历使他一再受审,后冤死狱中。

传说的层面主要写了两个古老的传说。一是关于曼库特的传说。相传古代柔然人常用一种叫“戴希利”的酷刑使俘虏丧失记忆,成为只会听从主人摆布的奴隶──曼库特。有一位母亲历尽艰辛找到了被俘的儿子,可是儿子已变成曼库特,他在柔然人的唆使下用箭射死了自己的母亲。后来埋葬这位母亲的墓地阿纳贝特成了草原上受人景仰的地方。二是关于歌手赖马雷的悲剧。传说吟唱歌手赖马雷在老年时与一位姑娘相爱,这种爱情使他的生命重新恢复了勃勃生机,但也使他因此而受到兄弟和族人的摧残,人格受侮辱,感情被扼杀。

科幻的层面写的是在苏美两国“均等号”空间站工作的两名宇航员与宇宙中具有高度文明的林海星人有了接触,两国政府害怕林海星人的全新道德观会对人类现存的意识产生巨大的冲击,为维护自身的利益,他们决定断绝两名宇航员的归路,并发射导弹群以防止林海星人进入地球。

这种多层次的结构安排虽繁复,但整体感和现实性都极强。因为不管是对过去的回溯,对传说的重塑,还是对天上人间、地球宇宙的描写和想象,都是作者力图从过去、现实、未来的关联中获取更丰厚的生活容量,更有力地拓宽对生活观照的幅度,以便从人与世界的多角度联系中更深刻地表达作者对人类命运的强烈关注和哲理思考。

--------------------------------

一个人失去民族和历史属性、失去个性的全部特征,他就变成了顺从的奴隶、驯服的机器人,人们用轻蔑的名字——曼库特——称呼这样的痴奴。但是仅仅引用这些历史材料还不够,我必须把这些材料提到更高的水平并赋予其哲理意义。正是由于对人的担忧,正是由于对妨碍人成为完整的、丰富的、具有鲜明个性的人的一切事物的反感,促使我创造了关于曼库特的传统。——艾特玛托夫

钦吉斯·艾特玛托夫(1928-2008),吉尔吉斯斯坦著名作家,代表作有《查密莉雅》、《草原和群山的故事》、《白轮船》、《一日长于百年》等,曾获列宁奖金和多次苏联国家奖金。他的小说创作视野开阔,取材广泛,洋溢着浓郁的生活气息和浪漫诗意,尤以鲜明的民族色彩而广受赞誉,对中国当代作家亦有深刻影响。其作品已经被翻译成几十种文字,在世界各地拥有大量读者。

译者 张会森,著名俄语语言学家、翻译家,黑龙江大学教授。代表译著有《一日长于百年》《屠格涅夫全集·第七卷》《幽灵》《托尔斯泰夫人日记》《苏联独幕剧选》等。

王育伦,著名俄语语言学家、翻译家,黑龙江大学教授。代表译著有《一日长于百年》《大独裁者》《偷窃》《蓝城》《苏联诗萃》《苏联爱情诗百首》《新译俄罗斯歌曲百首》等。

宗玉才,著名俄语语言学家、翻译家,南开大学教授。主要译著有《一日长于百年》。

目录
第 一 章
第 二 章
第 三 章
第 四 章
第 五 章

显示全部
用户评论
俄罗斯那一众作家于我,面对托翁是自惭形秽,面对陀翁是望而生畏,对普希金,果戈里,屠格涅夫,契诃夫则是敬仰,只有对艾特玛托夫,我会用“爱”这个字眼。
现实主义和科幻的完美融合。过去现在和未来融合在永恒的人性和命运之中。上大学时读的第一版,能够重新看到新版,感谢出版社。
一部书写民族记忆的科幻史诗,像是一次读完了百年孤独+黑暗森林,需要有耐心。它可以作为某种旁证,即当一位严肃文学作家主观或无意去接触到了类型小说的写作,其想象力的文学性能达到怎样一个类型以外的高度。
狐狸都难以生存的荒野火车站,一个老人去世了,准备安葬事宜,叶盖吉发现来报丧的老婆苍老了;决定送到远方安葬,子女来了互掐,火箭夜里升空,聊到生物信号控制人的活动,咸海干涸去告别;雄骆驼的癫狂和耐力描写无与伦比;宇航员与林海星联络上并飞赴太阳系外行星,美苏联合拒绝并进行防御;当过俘虏的教师一家四口在车站住下,因为写作被带走,传来死讯的信件在他妻子去取的时候正值斯大林死讯广播;葬礼无法在原定地方进行已被列为军事禁区;两个传说故事:生骆驼皮蒙光头让人成为奴隶和老歌手爱上少女被责罚;叶吉盖由同情到爱上阿妻无法两全时阿妻带着孩子离开了;老人的夸夸其谈又没有担当的儿子形象非常经典的人物;三人合译天衣无缝。
《白轮船》作者艾特玛托夫首部长篇小说,源远流长的民间传说与宏大的宇宙主题在苦难的现实中交相呼应。阅读这部小说需要耐心,前面的所有铺垫,在小说的中间和末尾都会找到完美的答案,可谓张弛有度,叙述的美学可见一斑。
可能是我太习惯艾特玛托夫带有的民间神话传说气息的笔触了……现在看他的科幻元素小说,不知为何,我总觉得有一种神话英雄的悲壮美。 顺带想吐槽……艾翁,没想到你对美苏有过这样的幻想,如果你在天有灵知道到目前为止的这一切,你后悔这样写过吗?
“在这个世界上,人的产生是偶然的,而人随着日月流水必然消逝这一法则却是不能更改的。”生命会不断消逝,世界在发生改变,大草原上的列车还是照样向前行驶。然而,正因为生命会消逝,历史和记忆才显得弥足珍贵。倘若一个人失去了所有的记忆,与父辈经验切断联系,那他也不再成为一个人,变成了传说里的曼库特……
“他们的日子会比我们更困难。他们很有必要从小就积累智慧”
苏式文学就是这样,如果能克服角色名字的阅读障碍,那么总能在平凡的描画中发现永恒。这些永恒与人性相关,让人难以忽视。
阳后第一本书,奇怪的叙事 好困
Z-Library