书籍介绍
在纷繁复杂的世界中,诗歌如同一股清泉,滋润着人们的心灵。日本和歌,作为日本文学的重要组成部分,以其简洁、凝练、意境深远的特点,赢得了无数读者的喜爱。《饮露餐英集》收录的这些和歌,犹如一颗颗璀璨的明珠,闪烁着东方文化的独特魅力。它不仅让我们领略了日本古代歌人的风采,也让我们感受到了他们与自然和谐共生的哲学思想。
作者简介
施小炜是一位翻译家、大学教授和学者,以其精准的翻译技巧和丰富的学术背景闻名。他翻译了《当我谈跑步时谈些什么》、《1Q84》、《起风了》、《人间失格(不复为人)》等多部作品,深受读者喜爱。他的翻译作品以流畅的文风和准确的意译著称,为中文读者呈现了日文文学的独特魅力。
推荐理由
《饮露餐英集》汇聚了众多日本古代著名歌人的和歌作品,这些作品不仅反映了日本古代社会的风俗民情,更展现了歌人们深邃的情感世界和丰富的艺术才华。书中所收录的和歌,既有对自然景色的描绘,也有对人生哲理的思考,以及对爱情、友情、亲情等情感的表达,为读者提供了一场穿越时空的文学盛宴。
适合哪些人读
对日本古代文化、日本和歌感兴趣的读者
希望了解日本文学发展史的读者
追求心灵慰藉、寻求生活哲理的读者
以及热爱诗歌、追求美的读者。
目录
1大伴旅人一首
2大伴家持一首
3大伴家持又一首
4大伴家持再一首
5小野小町一首
显示全部