书籍介绍
《阴翳礼赞》以细腻的笔触和对日本传统之美的深刻体悟,给读者带来东方美学感受之时,也有令人深 思的人生智慧。纵然阳光美好,阴翳却不可或缺。与明朗耀眼的西方美学不同,东方美感存在于那片朦胧的明暗之中,离开阴翳的作用,一切魅力则会消失殆尽……
本书还收录了《懒惰说》《恋爱与情色》《阴翳礼赞》《我眼中的大阪与大阪人》《关于“白痴艺术”》《故里》《幼少时代的美食记忆》。七篇散文均为唯美派文学大师谷崎润一郎的散文代表作。大师笔下所蕴含的独特美感,在字里行间慢慢晕染开来,余韵悠远。
谷崎润一郎(1886―1965)是日本唯美派文学大师,早期作品追求从施虐与受虐中体味痛切的快感,在肉体的残忍中展现女性的美,故有“恶魔主义者”之称;中后期作品回归日本古典与东方传统,在与诸多社会关系疏离的背景下,幽微而私密地描述了中产阶级男女之间的性心理与性生活。谷崎的小说世界充满荒诞与怪异,在丑中寻求美,在赞美恶中肯定善,在死亡中思考生存的意义。他的散文世界则洋溢着浓郁的日本风,耽溺于阴翳的神秘、官能的愉悦与民族的风情。其代表作有散文集《阴翳礼赞》,小说《疯癫老人日记》、《卍》和《少将滋干之母》等。
AI导读
核心看点
- 阐释东方阴翳美学,推崇朦胧含蓄之美
- 收录七篇散文,涵盖情爱、建筑与饮食
- 对比东西方审美差异,反思现代文明
适合谁读
- 对东方美学及日本文化感兴趣的读者
- 喜爱唯美主义文学与散文随笔的文人
- 希望了解谷崎润一郎艺术观的学者
读前提醒
- 部分观点带有时代局限,需批判阅读
- 书中对女性及他国文化的描述较偏激
- 建议重点阅读《阴翳礼赞》核心篇章
读者共识
- 文笔优美细腻,极具东方古典韵味
- 对阴翳美的解读深刻,令人耳目一新
- 部分言论被指陈旧迂腐,存在争议
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "女人总是藏于暗夜的深处,昼间不露姿态,只是如幻影一般出现于“梦无绪”的世界。她们像月光一样青白,像虫声一般幽微,像草叶上的露水一样脆弱。总之,她们是黑暗的自然界诞生的一群凄艳的妖魔。往昔,男女作歌互相赠答,常常把爱情比作月亮或露水,这绝非如我们所想象的一种轻率的比喻。想那一夜柔情,香梦初醒,男人踏着庭前草叶归去,晨露瀼瀼,打湿了襟袖。露水,月光,虫鸣,情爱,彼此关系甚为紧密,有时会觉得互为一体。有人攻击古代《源氏物语》等小说中出现的妇女性格千篇一律,没有关于个性的描写。但是,过去的男人既不喜爱女人的个性,也不会动情于女人的容貌美和肉体美。对于他们来说,正像月亮总是同一个月亮一样,“女人”也永远"
- "假若东方独立发展完全不同于西方的科学文明,那么我们的社会状况也就会和今天迥然相异吧"
- "我说假如钢笔过去由日本人或中国人发明制造,那么笔端一定不会采用钢笔尖儿,而是使用毛笔头儿。而且墨水不会是蓝色的。"
- "我曾经读过寺庙寅彦先生的散文,他在文章里描写过猫的尾巴,说真不知猫干嘛长着那样的尾巴,看起来一点用处也没有,多亏人身上没有长着这种麻烦的玩意儿,实在幸福。我却相反,时常想,自己要是也长着那种方便的玩意儿该多好。爱猫的人谁都知道,猫被主人呼唤名字,当它懒得“喵——”的一声回答时,就默默地摇摇尾巴尖儿给你看。猫俯伏于廊缘上,很规矩地蜷起前爪,一副似睡非睡的表情,迷迷糊糊,正在美美地晒太阳。这时,你叫唤它的名字试试看。要是人,他会大声嚷嚷:“吵死啦!人家正要困觉哩!”或者很不耐烦地含含糊糊应上一句。再不然就假装睡着。而猫总是采取折中的办法,用尾巴回答。就是说,身体其他部分几乎不动——同时,耳朵灵敏地"
- "……凡是自己满意的地方和旅馆,除了被十分要好的朋友问起之外,很少向人吹嘘,写文章也闭口不提。这实在是很矛盾的,自己时常去的旅馆,住的舒心,待客亲切,价格也很低廉,但一看到生意不好,知名度不高,总想帮助宣传一番,这也是人之常情。自己以文笔为业,故意隐瞒真情,辜负人家的好意,恩将仇报,有时内心里实在过意不去。尽管如此,我还是决定不改变这个方针。 照这么说,对于那些想品味寂寞之旅的深趣的人来说,发达的宣传机构倒成了一种干扰。 本来嘛,我们就是喜欢新鲜、爱赶时髦的国民,某个地方敲锣打鼓一闹腾,全都蜂拥到那里,其余的地方都变得空荡荡了。 因为,赏花不仅限于风景胜地的樱花,只要有一棵灿烂盛开的樱树,就可以"
- "一般认为,所谓东方式的教育方针,同西方相反,大概就在于尽量抹杀人的个性。譬如文学艺术,我们的理想并不在于独创前人未臻的崭新的美,而是自己也能达到古代诗圣、歌圣已经达到的境界。文艺的极致——美这种东西,从古至今唯一不变,历代诗人和歌人都在反复吟咏同一种东西,务达登峰造极之境。有一首和歌便这样吟道:“条条道路通山顶,共赏高峰同此月。”芭蕉的境界与西行的境界毫无二致。同样的,文体和形式虽因时代变迁而各异,但终极目标只有一个,就是“高峰之月”。较之文学,看看绘画,尤其南画就更加容易明白。南画的高超之处在于,不论山水、竹石、各人技巧迥异,但从中感受到的一种神韵——或曰禅味、风韵、烟霞之气,总之,那种臻至"
- "西洋纸的肌理有反光的情趣,奉书纸和唐纸的肌理柔和细密,犹如初雪霏微,将光线含吮其中,手感柔软,折叠无声。这就如同触摸树叶,娴静而温润。我们一旦见到闪闪发光的东西就心神不安。西洋人的餐具也用银制、钢制和镍制,打磨的锃亮耀眼,但我们讨厌那种亮光。我们这里,水壶、茶杯、酒铫,有的也用银制,但不怎么研磨。相反,我们喜爱那种光亮消失、有时代感、变得沉滞黯淡的东西。"
- "我每次到京都、奈良的寺院,看到那些扫除洁净的古老而微暗的厕所,便深切感到日本建筑的难能可贵。客厅固然美好,但日本厕所更能使人精神安然。这种地方必定远离堂屋,建筑在绿叶飘香、苔藓流芳的林荫深处。沿着廊子走去,蹲伏于薄暗的光线里,承受着微茫的障子门窗的反射,沉浸在冥想之中。或者一心望着外面庭院里的景色,那心情真是无可言表呢。漱石先生把每天早晨上厕所当成一大乐事,据说这是一次生理的快感。要品味这样的快感,当数身处于闲寂的板壁之中、能看见蓝天和绿叶之色的日式厕所为最佳场所。为此,我再说一遍,一定程度的微暗,彻底的清洁,静寂得只能听到蚊蚋在耳畔嗡嘤,这些都是必需的条件。我喜欢在这样的厕所里倾听潇潇而降的"
作者简介
作者
[日]谷崎润一郎
たにざきじゅんいちろう 1886—1965
日本唯美主义文学大师。
早期创作倾向颓废,追求强烈的刺激、自我虐待的快感。
到中后期,作品回归日本古典与东方传统,
文字间充满物哀之情与安静细腻的韵味。
1964年,他被提名诺贝尔文学奖,
是日本少数几位获此大奖提名的作家之一。
代表作有《春琴抄》《细雪》《阴翳礼赞》《刈芦》《吉野葛》《痴人之爱》等。
.
译者
陆求实
中国翻译协会专家会员、上海翻译家协会理事,
先后就读于复旦大学、日本亚细亚大学,
长期致力于日本文学研究与译介。
译著有《人间失格》《虞美人草》《没有女人的男人们》《新平家物语》
《男人这东西》《流冰之旅》《东京湾景》等数十部。
曾获日本第18届野间文艺翻译奖。
目录
译者序
懒惰说
恋爱及情色
我眼中的大阪及大阪人
阴翳礼赞
显示全部