书籍 无人幸免的封面

无人幸免

[加] 奥马尔·阿卡德(Omar El Akkad)

出版时间

2018-05-01

ISBN

9787559612908

评分

★★★★★
书籍介绍
在《无人幸免》中,作者以丰富的情感和细腻的叙述,带领我们穿越时空,见证了一个个鲜活的生命在战争中的挣扎与成长。在残酷的现实面前,他们不仅学会了如何生存,更学会了如何去爱、去希望。这本书不仅是对战争的反思,更是对人性光辉的颂扬。
作者简介
奥马尔·阿卡德,1982年出生于埃及开罗的战地记者与小说家,成长于卡塔尔多哈,在16岁时移居加拿大。他在《环球邮报》担任记者十年,报道过许多重大新闻事件。现居美国俄勒冈州波特兰市,与家人共享天伦。他的处女作《无人幸免》是一部大胆设想的虚构小说,以美国第二次南北战争为背景,因其独特的创作手法和敏锐的社会洞察力,甫一出版即广受好评,风靡全球,并被翻译成36种语言,成为各类年度选书榜单的常客。
推荐理由
《无人幸免》这本书通过细腻的笔触,描绘了一个关于战争、生存、希望和人性的故事。作者通过对主人公童年的回忆、战争的描述、战争的反思以及南方自由邦切斯特纳特一家的生活经历,展现了战争给人们带来的深重影响,同时也展现了人们在逆境中如何保持希望、坚持生存的勇气。这本书不仅具有深刻的历史意义,更具有强烈的人性关怀,适合对战争史、人性探索、社会变迁感兴趣的读者。
适合哪些人读
对战争史、人性探索、社会变迁感兴趣的读者
关注历史与现实、人性与生存的读者
希望通过阅读理解战争、社会和人生意义的读者。
书籍脑图
目录
引子 PROLOGUE
PART 1 | 2075.04
PART 2 | 2081.07
PART 3 | 2086.10
PART 4 | 2095.01

显示全部
用户评论
【2018第19本】2095年7月3日,一个26岁的高大女人,携带名为“速效”的新型病毒,进入庆祝美国第二次南北战争结束的“再统一日庆典”,引发长达十年的瘟疫,导致约1.1亿人死亡。奥马尔•阿卡德的这本《无人幸免》,真实记录了一个天真活泼的6岁小女孩,如何成为冷酷暴戾的人肉炸弹,用虚构与“非虚构”交织的手法,书写一部战争阴霾下的残酷个人史。书中有段话让我印象深刻:“南方没有未来,只有三种过去——遥远的过去是传统,刚刚经历的过去是经验,还有一种过去尚未到来。”奥马尔所讲述的这个故事,既是传统,也是经验,更是尚未到来的必然。只要仍然存在战争、存在无法遏制的权力欲望,仍然存在人类对同类的疯狂仇视和冷血屠戮,我们每一个人都无法置身事外,正如本书的书名——《无人幸免》。
手动拉低评分
今年读到的最棒的一本小说!作者通过描写对战争给平民带来的毁灭性后果提供了一则令人担忧的预言。
每次拿出这本书看的时候都在想,这本烂书怎么咋都看不完啊。翻译也是蛮神的,玉溪、一元店、蹦蹦车等等。
说是虚构文学,读完却让人有切肤之痛。无关个人良善聪慧意志力强与否,被战争裹挟的命运,很难不是悲剧。当武器升级,仇恨蔓延,终将无人幸免。
关于萨拉特最后为何送走了侄子却放任兄嫂死于瘟疫的一点个人理解:首先,可行度不高,送走两个有独立自主意志的大人会导致偷渡的难度大大提升(更遑论她嫂嫂是个精明的实干家,已经做好了在战后土地上大展宏图的准备);其次,书中反复描写“盐湖城兄弟”,其中幸存的那个一心求死,主动请愿与萨拉特同去庆典,只为能跟随他的哥哥们而去,这其实也是作者在借这些配角之口隐晦表达萨拉特自己的心愿:她希望她们一家人能够在这片满目疮痍的土地上团聚。
疫情时代看有更多感触,遗憾的是世界观的构造不是很全面,仿佛全世界除了北美和中东北非,都被淹没一样。侄子写姑姑,末日版被嫌弃的松子的一生
翻译很棒,有些段落流畅得像诗。 故事其实有阅读难度,毕竟我不了解哪些是南方州,哪些又是北方州。 但译者流畅的译文很大程度上缓和了这种陌生感。 整本小说像一个巨大的反讽。 深陷战争的超级大国。 插手他国内政的中东帝国。 攻守之势互换,没有人可以幸免,即便是美国人。 译者关于“理解”的那条短评,确实是这本小说最好的注脚。
先不谈书封上说的那些所谓的文学意义,但就小说来说非常成功,情节引人入胜,描写也很抓人…就是对于主人公的性格转变来说铺垫的还不够,稍显突兀…特别喜欢前半段描写平民窟的生活,后半部分有点草率了,这种时间跨度几十年的战争小说,如果篇幅能再拉长一点,可能有更大的发挥空间吧
买这本书的时候,还没有瘟疫。
书籍解析
立即阅读