书籍 邮差的封面

邮差

(美)查尔斯·布考斯基

出版时间

2013-08-01

ISBN

9787549527670

评分

★★★★★
书籍介绍
查尔斯•布考斯基(Charles Bukowski,1920~1994),20世纪美国最有影响力的诗人、小说家之一。阿尔贝•加缪称他为美国当代最伟大的作家,《时代周刊》评论他是美国底层社会的桂冠诗人。他的创作继往开来,独树一帜,被誉为“地狱的海明威”。 布考斯基年轻时做过洗碗工、卡车司机、邮差、门卫、仓库管理员、电梯操作员等多种底层工作,其写作的主题大多源自他的生活经历。 《邮差》是布考斯基的长篇小说处女作,也是其代表作之一,至今已被翻译成十六种语言。书中的主人公,人到中年的亨利•切那斯基是美国社会典型的失败者,从事着勉强糊口的邮差工作,支撑他的是啤酒和威士忌、赌马和一夜之欢的女人。每天他从宿醉中挣扎着爬起床,或者徒步于暴晒,或者被雨水浸透,游荡在洛杉矶无数阴暗的角落,试图在混乱、艰难的底层生活的折磨中生存下来…… 布考斯基独立于美国文学的写作风格,便是从本书开始确立。
用户评论
翻译是山东人吧 散发着大蒜味儿
这个和联邦走马那本有没重复啊啊啊
要配tom waits 的歌读,廉价酒精味
再牛屄的作家,一写自传体,水准就直线跌落。自己的故事不逊于手铐。译后记倒是平易而又精到,点出作者之绅士,有意思。
我不想拔高布考斯基的位置,放在什么海明威、凯鲁亚克之间,他只是一个烂人,烂得纯粹的酒鬼,一个美国的失败者而已,也不会给什么卡佛式的内心还祈求的光亮,什么将心向明月,而是一条臭沟渠照向另一条臭沟渠罢了。
翻译像喝了兑水的牛奶,但结尾是感染的——早晨就是早晨而我还活着。
写自己
我想,需要对操蛋的生活有足够的了解之后才能真正理解这样的文字在表达什么样的生活。
一般
想看酒鬼吐,想看点狠狠NC-17的中文翻译。
Z-Library