掌握法国菜的烹饪艺术

[美] 朱莉亚·查尔德

出版时间

2016-08-31

ISBN

9787549114238

评分

★★★★★

标签

美食

书籍介绍

朱莉亚·查尔德、路易丝塔·波索尔、熙梦·贝克都曾师从多位著名法国主回。1951年,她们在巴黎开设了自己的烹饪学校 L’Ecole des Trois Gourmandes。这本书也正是在这一时期初具雏形。直至1959年,这个大部头终告完成。出版过程大费周章,原本 合作的出版社无法接受这样一部“百科全书”,几经磨难,终于在1961年出版。一经出版便获广泛称赞,50多年来不断加印,畅销至今。本书根据第23次印刷版翻译引进。

本书旨在传达法国菜的经典做法,针对家庭主妇,清晰明了,上手简易,同时又严谨专业,对细节的要求一丝不苟。从各种汤底酱汁,到传统风味、地方菜色都有,涵盖度既深且广。

作者简介
朱莉亚·查尔德 Julia Child,土生土长的美国加利福尼亚人,毕业于史密斯女子学院 Smith College。随丈夫在法国旅居的6年中,她曾在巴黎著名的蓝带厨艺学校学习烹饪。美国著名厨师,作家及电视节目主持人。她通过烹饪书籍和她的电视节目,把法式烹饪介绍给美国 大众。朱莉亚将两种文化背景完美融合,成为用写作向美国人教授法式烹饪的不贰人选。 熙梦·贝克 Simone Beck 曾在法国蓝带厨艺学校学习烹饪。在朱莉亚活跃于电视节目时,她仍坚持在学校授课。熙梦的大部分学生后来都成为非常出色的主厨。 路易丝塔·波索尔 Louisette Bertholle 在写作本书前已是一位富有经验的厨师与烹饪书籍作家。
目录
目录
contents
厨房设施 1
重要概念 7
食材 10

显示全部
用户评论
翻译的太差了!太差了!太差了!这个翻译一定不做饭,可能编辑对做饭也没有那么大兴趣,所以才会这么没有常识。可能是吃空气就能生存!书中标记的法语都是错的,一本面向英语读者的食谱为啥里面有法语??看的脑壳疼,我还要去搞一本英文版。——时隔一段时间的破折号——我搞了英文版,和法语版,看完了。我发现我表述有误,翻译的时候可能参考了英文和法语版,氮素,根本没有能用中文捋明白。这个版本会丧失学做饭的热情,一时的激情并不能支持读完这个版本。
读过原著。给爸爸买了本中文的
非常Amazing的一本书,五六百页全都是文字,对于烹饪手法讲的非常细致。虽然没有配图,但是步骤细致到做出好菜完全没有问题。讲的是法国菜的一些很经典的菜式做法,从厨房、锅铲、火候、材料等等各方面开始讲起,一直到许多法式经典菜菜谱以及变类,字里行间透出了朱莉娅对于烹饪的喜爱~~可以说是她教会了普通美国人怎么好好吃饭啊!
还是因为the master chef和朱莉与茱莉亚两个荧幕作品对菜肴有了一点兴趣。读书的过程中,想到电影中朱莉娅的形象,真是有趣。
不过是三年多但已经觉得很久了 从购入到现在第一次仔细翻看 才发现很多常识其实早在1961年都已经讲明白 就算不做菜只是看,也能懂不少法餐的基本要点
读的英文版
下载
收藏