书籍 秦淮之夜的封面

秦淮之夜

[日] 谷崎润一郎

出版时间

2022-10-31

ISBN

9787547060001

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

唯美派大师、7次获诺贝尔文学奖提名作者 谷崎润一郎的中国游记,新译文库本

100年前,一个日本文人的中国之行,在路上,他看到了彼时的城市,河流,驿道和人,观察中国大地上的千百风貌,描摹中国人的集体性格与时代的变迁,生动再现中日文坛早期交往史。

编辑推荐:

日本唯美派大师、7次获诺贝尔文学奖提名作者 谷崎润一郎的中国游记 。

影响了《关口知宏之中国铁道大纪行》等一大批日本制作的关于中国的纪实节目,深度诠释“中国趣味”的内核。

20世纪20年代的激荡传奇,在彼时中国人的眼眸中捕捉时代的发展轨迹。

展现清末民初中国风貌和了解中日文坛交流史的一手材料,介绍了郭沫若、谢六逸、田汉、方光焘、任矜萍等文化界名人与日本文坛的早期交往。

青年日语翻译王晗新译,127mm×190mm小巧文库本,在公路、河流和驿道上重走百年中国。

“对中国趣味,我感受到一种遥望山河般的憧憬。”

内容简介:

《秦淮之夜》是谷崎润一郎1918年和1926年两次造访中国后创作的散文随笔集。

书中详细描写了江南水乡的风土人情、中国戏剧和美食的特色以及与田汉等上海新文学作家的交往细节,是展现当代中国风貌和了解中日文坛交流史的一手材料。

谷崎润一郎(1886—1965)

日本唯美派文学大师,曾多次获诺贝尔文学奖提名,被日本文坛尊称为“大谷崎”。他于1949年获得日本文化勋章,1964年当选为首位日籍美国文理科学院名誉院士,以《痴人之爱》《春琴抄》《细雪》等著作闻名于世。

译者简介:

王晗

日语文学翻译,毕业于北京大学日语专业,译有《秦淮之夜》《地狱变》《中国游记》《南方纪行》《中国色彩》等多部作品。

目录
中国旅行
南京夫子庙
秦淮之夜
《苏州纪行》序
苏州纪行

显示全部
用户评论
读谷崎润一郎的中国游记散文,感受民国江南风土人情,以及中日之间的文化交流,其文字太美,像既脱俗、又性感的美人,令人美不胜收,兴致盎然。 游西湖时,谷崎写道:“西湖的风景之所以美,是因为其湖水的面积不像洞庭湖和鄱阳湖那样过于大,而是在放眼望去的范围内,给人一种苍茫开阔之感,且与其周围秀美的山峦和丘陵相得益彰,有一种协调之美。它既有雄伟壮阔之处,又有如盆景般小巧纤细之处,那里有河口湾,有长堤,有岛屿,有拱桥,如一幅极富变化的画卷,所有景象尽收眼底,这便是西湖的特色。” 谈美食时,谷崎感慨:“读了崇尚神韵缥缈风格的中国诗,再吃了味道比较重的中国菜,觉得两者之间有明显的矛盾。可是对这两者兼容并包,才显示出中国的伟大。” 秦淮之夜,谷崎寻花,遇到大美人,苦于价高,只好作罢,事后又后悔不已,真令人捧腹。
从外国人视角感受一下中国那个时期的风土人情
(38/80)谷崎润一郎好像很喜欢这种素雅的平铺直叙//感觉这就是我看《细雪》和这本都觉得有点索然无味的原因//比起前面的游记,更喜欢看最后中日文人聚在一起聊天
《秦淮之夜》为名,结果却有删减…… 昨天读了同个译者翻译的《南方纪行》,译者的语言风格较明显,不然为什么佐藤春夫和谷崎润一郎行文风格如此之向。 作者居然还拍过电影,还跟欧阳于倩、田汉有所交集(还提到了南国电影剧社)
目前最喜欢谷崎这本
一般。
谷崎的一本小日记,读到末尾给田汉的信感觉可以拍成电影。
江南,是日本人眼里的耶路撒冷
前面几篇有点无趣,苏州、杭州(最美)以及后面几篇还挺有趣的
难怪能写出那么多畸形恋,谷崎无时无刻不在留意女性的美,哪怕是病态的,做个火车能发现这个女子稍高苗条细致,皮肤如西洋纸一般光滑细腻,那个女子身材娇小皮肤稍黑,盘发样式是富贵人家的夫人……;在秦淮河畔还遇到光泽的肌肤、灵动的双眸……天然去雕饰的艺伎,可惜价钱没谈拢只能作罢;到杭州入住旅馆后偷窥隔壁门敞开的双脚如鹿角一般轻盈,给人一种楚楚动人的优雅之感的女子;游西湖遇到女尸也觉得硬朗的五官浸在水中显得柔和了,像是香甜的睡着了;谷崎小说中的变态元素大概从他的游记散文中也可窥知一二。