书籍 出卖上海滩的封面

出卖上海滩

[美] 欧内斯特·O. 霍塞

出版时间

未知

ISBN

9787545817966

评分

★★★★★
书籍介绍

美国记者、作家霍塞于1940年出版的《出卖上海滩》一书,在关于上海公共租界的西文历史书籍中,是最畅销的一本,第二年就被译为中文、法文、荷兰文和瑞典文出版,并有为数不少的盗版。本书叙述开埠到全面抗战爆发时上海公共租界的历史,具有鲜明的反殖民主义色彩,文字生动辛辣。次年,越裔先生即将其翻译为中文,先后有《出卖上海滩》、《上海近百年小史》等不同版本。1962年,商务印书馆编辑部组织“纪明”重新完整翻译,以《出卖的上海滩》为书名作为“内部读物”出版,仅印2500册。

越裔译本因当时时代限制而有所删节;纪明译本采用逐字逐句的译法,比较完整地保存了原书内容,但作者的明快、讽刺或抒情式的文字风格却失去了不少。本次出版由周育民担纲重译,参照最原始的两个英文文本,在越裔和纪明译本的基础上重新翻译,并增加了译者序和插图近50幅,以飨读者。

目录
[
"

显示全部
用户评论
"中国人喜欢光明,一如他们喜欢热闹,真心地喜欢。"十二章租界特写我可太喜欢了!迷人的上海滩。
以"洋大人"的视角看那段冒险家乐园的历史,虽然偶有理解错误的地方,总体还是比较客观的
若以今日的眼光来看,本书其实内容一般,但胜在文笔流畅,颇具可读性。本书另有一个版本,书名为《上海近百年小史》。
按需。“越裔译本因当时时代限制而有所删节;纪明译本采用逐字逐句的译法,比较完整地保存了原书内容,但作者的明快、讽刺或抒情式的文字风格却失去了不少。本次出版由周育民担纲重译,参照最原始的两个英文文本,在越裔和纪明译本的基础上重新翻译,并增加了译者序和插图近50幅,以飨读者。”
用纪实的手法写历史:大班的故事,中国统治和租借管理本质,租界实景。英美,特别是英国撑市面租借的终结不是意外,随着中国和日本的崛起,迟早会发生。他只是一定历史时期的产物。 文笔中带着美式幽默。作者对当时的世事极具洞察力!让我想到了现在远川研究所的更多长文。最后,翻译也非常的舒服。
很吸引人,很不错
日本人的胜利给予上海的奇特礼物,就是工业无产阶级。/前二十五分钟谈天说地,最后五分钟再谈生意。罗马不是一天建成的,而上海是;;罗马是随时代变迁而修改宪法,而上海不是。
以“上海宪法”“上海架构”“上海心理”三个框架完成对上海公共租界寿终过程的搭建。霍赛的悟性与灵性都高于爱说八卦的近代来沪外人(不敢相信这本书目前评分竟然比广告主卡尔克劳的书还要低),个别史实错误扣除一星。
史料纪实
初来上海的白人,上海民众大体温顺和气相待,但白人却自居优越。作者带领下走进租界里华人的生活的弄堂。去大马路,看成百上千黄包车夫的奔跑和他们汗流浃背的身影。走进纱厂,看童工女工的烂手。去外滩,听岸边搬运工的呼号。走进英国人的上海总会,细数远东最长吧台的席位坐次。去听兆丰公园里洋人举办的音乐会,走进大华、新华和老大华舞厅的舞池,甚至逛逛虹口的下等妓寮和“血路”。护卫白人在租界作威作福的,有街道上巡逻的巡捕,有“万国商团”的常备军和条约国家的海陆驻军。华人苦难的地狱与白人享乐的天堂,如临其境。上海从泥城迅速崛起为国际大都市堪称奇迹,然而同盟国和轴心国的交战,列强侨民在租界的“团结一致”不复存在,这个建立在中国的“国中之国”,也因自身矛盾分崩离析,最后在日本的铁蹄之下垮台,本身就是它的历史宿命。