书籍介绍
【名人评价及推荐】
玛丽·劳森用一个转折将所有情节串联在一起,探索的是阶级及其顽固性、兄弟姐妹之间的对抗、童年经历对成年生活的影响、负罪感的复杂本质,以及遭受厄运的人如何能够保有坚韧的善。……玛丽·劳森以一种冷静的方式处理反省与暴力,这让她成为一个值得阅读的作家。——《纽约时报》
洞察至深,情感敏锐。以异常尖锐的方式呈现转折与结局,令读者如临其境,发人深思。——《观察家》
简洁而真挚的叙述,传递出的却是令人讶异的浓烈情感,几乎是普鲁斯特式的失落与遗憾。——《科克斯评论》
我向身边的所有人推荐玛丽·劳森,她的每一部小说都是杰作。——安·泰勒
玛丽·劳森将对人物的饱满刻画与对土地风景的丰富描写有力地结合在一起,她对节奏与时机的把握无可挑剔。一部充满张力、引起共鸣的小说。——《出版人周刊》
【内容简介】
动物学家凯特·莫里森是家族中唯一通过求学走出乡村的人,在通往未来的坦途上,她试着埋藏苦涩的过去,不愿提起故乡乌鸦湖的一切。
但一封来自乌鸦湖的信,迫使她北上而归,回到那片冰蓝色的天空下,面对自己人生的原点:她的家,她的三兄妹,他们在一场死亡和一连串悲剧之后所做的抉择。而那些抉择背后的真相,她并不像自己以为的那样了解。
【编辑推荐】
1.都柏林文学奖入围,加拿大排行榜蝉联75周创纪录,售出近30国版权,《纽约时报》《华盛顿邮报》《环球邮报》《星期日泰晤士报》年度图书,《今日秀》读书俱乐部选书。
2.大器晚成的女性作家,《纽约时报》畅销书作者,布克奖两度入围,都柏林文学奖、福里奥文学奖双料提名,英国图书馆被借阅次数最多的作家之一。玛丽·劳森是当下炙手可热的小说家,50岁时步入文坛,迅速俘获全球读者,每部小说都叫好又叫座,被公认为过去十年最好的加拿大小说家之一,作品售出近30国版权。
3.以爱丽丝·门罗式的简洁之笔,以伊恩·麦克尤恩式的锋利力量,书写普鲁斯特般的失落与遗憾。《乌鸦湖》以加拿大北方乡村一场突如其来的悲剧开场,缓缓揭开兄妹四人迥然不同的人生道路与内心世界,细密书写家庭中的理解与误解、牺牲与付出、怒意与愧疚,映射城市与乡村的疏离、教育之于人生的意义等更加广阔的背景,最终落脚在人性:于严寒空旷的北国原野中,《乌鸦湖》述说着个体的坚韧、智慧与善。
4.既简洁又复杂的写作,极尽洗练,又有丰富氛围与精致结构,极尽宁静,却蕴含浓烈的情感力量。在玛丽·劳森笔下,辽远宁静的北国风光得到空灵的书写,亘古不变的人情羁绊得到温和的审视,人们既承受痛苦、伤害和罪孽,也凭人性深处的善,交付希望和救赎。
5.“我所感兴趣的是人与人之间的关系如何随时间而发展。”——玛丽·劳森
AI导读
核心看点
- 探讨阶级固化与童年创伤对人生的深远影响
- 剖析兄弟姐妹间牺牲、嫉妒与负罪感的复杂纠葛
- 以冷静笔触书写厄运中人性坚韧与善的保留
适合谁读
- 喜爱加拿大文学及女性成长题材的读者
- 对家庭关系、原生家庭议题感兴趣的群体
- 欣赏门罗式简洁叙事与普鲁斯特式遗憾的读者
读前提醒
- 叙事在现在与过去间穿梭,需耐心拼凑真相
- 人物情感压抑内敛,需细读细节体会潜台词
- 结局并非传统大团圆,请做好接受遗憾的准备
读者共识
- 文笔细腻克制,情感描写极具张力与共鸣
- 深刻揭示教育改变命运背后的牺牲与代价
- 部分读者认为节奏缓慢,悬念设置略显老套
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "卢克在不安的时候习惯用手指梳头发,事故发生后的几周里,他的头发就像一块耕得平平整整的田地。"
- "如果说第十一诫是不可动情,那么第十二诫就是不可承认自己的悲伤,当全世界都看出你很难过时,你不得解释原因。是的,你应该咽下你的感情,强迫它们沉入你的心底,任由它们在那里进食、成长、膨胀、扩展,直至你再也无法饶恕,情绪彻底爆发,让那个罪魁祸首完全摸不着头脑。"
- "我们一连飞过数英里都看不到任何东西,目力所见只有岩石、树丛、湖泊,美丽而又荒凉,如同身处月球般遥远。"
- "她关心我们的同时其实也在和上帝达成协议:如果她竭尽全力地为我们保证了一个良好的开端,那么上帝就有义务尽他所能地去保证我们不会受到任何伤害。说话要算数。"
- "天就要黑了,寒冷随着夜色悄然渗入。马特以前给我讲过,寒冷只是因为热量的丧失,但感觉并不是这样。寒冷给人感觉是真实存在的,它鬼鬼祟祟的,像一个贼。你必须把衣服裹得紧紧的,不然它就会偷走你的热量,等所有的热量都不见后,你就只剩一个躯壳,像死去的甲虫一般变空变催。"
作者简介
作者 | 玛丽·劳森(Mary Lawson)
生于1946年,成长于加拿大安大略省的乡村,毕业于麦吉尔大学,获心理学学位。后移居英国。
2002年,玛丽·劳森的第一部长篇小说《乌鸦湖》出版,一举成为《纽约时报》畅销书,长踞加拿大畅销书排行榜75周。此后,她陆续出版三部长篇小说: 《道路的尽头》《在桥的另一边》《小镇索雷斯》。
玛丽·劳森始终将加拿大安大略省北部的乡野作为笔下故事的地理坐标,描摹辽远宁静的北国风光,刻画美丽和残酷交织的世代故事,述说人与人之间的羁绊与守望。她两度入围布克奖,还曾入围都柏林文学奖、福里奥奖,被誉为“近十年最好的加拿大小说家之一”,作品被翻译为近30种语言。
译者 | 陈磊
毕业于英语语言文学专业,曾任教师、编辑,现为自由译者,译作另有《树语》《回家之路》《乔治与龙酒馆里的诗歌之夜》《时尚通史》等。