书籍 1914:世界终结之年(方尖碑)的封面

1914:世界终结之年(方尖碑)

[澳] 保罗·哈姆

出版时间

未知

ISBN

9787544791670

评分

★★★★★
书籍介绍
1914年,德、奥、俄、英、法等国让世界陷入了一场战争,这场战争将造成3700万人死伤,摧毁传统的社会结构,根除古老的政治制度,并开启人类历史上最血腥的世纪。 作者保罗·哈姆从不同国家的角度出发,客观、全面地讲述了第一次世界大战爆发的故事,从外交活动中的纵横捭阖到西线战场上的血火硝烟,从上层阶级的尔虞我诈到普通民众的苦难哀愁,本书试图回答20世纪最令人困惑的问题之一:1914何以成为“世界终结之年”。 保罗·哈姆,毕业于伦敦经济学院,曾任《星期日泰晤士报》记者,后致力于20世纪历史研究,在巴黎政治学院、战争学院等高校任教,著有《广岛,长崎》《越南》等多部政治、战争题材的历史作品,著作畅销多国,广受好评,荣获“联合国媒体和平奖”等诸多奖项。
目录
[
"

显示全部
用户评论
迄今为止最厚重(物理与精神双重意义)的译作,在翻译和三次校对的过程中,电脑屏幕上的稿子被泪水模糊了四次。1914年终结了一个或许没那么美好的世界,却开启了一个将人性的残忍与恐怖放大到极致的世界,在人类精神史上留下了永远难以愈合的创伤。这本充满人文关怀的一战书写,最吸引我的是前半部分一战相关决策者和被架空决策者的心理分析,以及后半部分对士兵与平民真实苦痛的赤裸呈现。经过作者的揭发后,决策者全员恶人,而参与者无人幸免,因为前者“只是想要一具身体来挡炮弹。”至于我个人对这本书的翻译的投入和留恋,可以原封不动地引用书中的一个句子:马恩河战役前夕,霞飞说服弗伦奇派英军与之协同作战时,“像是要把心掏出来放在桌子上似的”。这颗“良心拒服兵役者”的心永远不会为一战或类似的战争叫好,却也准备面对所有的血雨腥风
不知道是译者的问题还是原著的问题,每隔几行就会出现几句拗口的话。读了一百页人已崩溃。书做的很用心,定价也便宜,还有地图,加1星不过分。
杨老师出手,必属精品。
对于我这个普通读者来说分外友好的一本:以我很喜欢的作家奥威尔大神的文字为眼进入这段历史,自然就增加了文字的凝练感和通透感。(也有许多其他知识分子对这段历史的观察和觉知,只是我个人非常喜欢冷峻的良心奥威尔~)出现了英文原著的常见情况,有很多复杂的大长句,但译者处理得很妥帖~让阅读过程少了磕绊多了舒心和余力去触发思考~再说回本书的结构,服务于回溯这段历史的目的,给出了清晰的全息图,当然也少不了作者本人适时的点睛之笔让脉络更加明晰,思考延展出角度与高度。但阅读时我仍不可控制地留存有一种无可奈何的感觉,即虽然1914后的一切不能说是历史唯一的出路…却还是对那个已轰然失落的世界心存无用的…持续的…追忆…
本书介绍了一战发生前各国剑拔弩张的政治形势。英国为了帝国最后的荣光,抛弃了光荣孤立的政策,希望通过与法俄结盟对抗日益强大的德国;法国因为普战争的失败一心想复仇德国,收回阿尔萨斯和洛林;德国由于经济的极速发展,试图通过各种扩张手段谋求与其崛起相称的大国地位;奥匈帝国急于通过战争挽救摇摇欲坠的二元体制以及缓解民族矛盾;沙俄急需通过对外战争转移国内阶级矛盾~帝国主义国家之间都在摩拳擦掌、各怀鬼胎,最终,协约国与同盟国在1914年由于萨拉热窝事件引爆了第一次世界大战。从某种意义上说,普林西普射出的子弹打破的不只是脆弱的均势,而是最终撕碎了帝国主义最后的遮羞布。这场大战中,由工业革命的发展催生的武器革新给各国人民带来了深重灾难,他们在战前的民族狂热与战后的哀鸿遍野形成鲜明对比,更凸显出和平的来之不易。
“These violent delights have violent ends.”浪漫主义的帝国角斗最终演化成钢铁与屠杀的野蛮自然。第二部分着笔于大国之间的政治与外交心理,稍显混乱,却展开了本书的核心主题“一战何以爆发”的诸多线索;那些未能爆发的线索,展现出的远胜过那些爆发了的线索。而第三部分更多是对线索的注定的引爆。第四部分和尾声不是写得太少,而是写得太多、太详细、太想要囊括尽量多的内容,反而失却了论述1914年的本题。8.6。
近年来视野最广,叙述最清晰,翻译最流畅的一战题材杰作,当前的格局背景下,比起二战前,人类历史更像一战前
关于同一主题已经阅读了很多作品,但翻开这本大书,依然感到唏嘘。在已知结局的情况下,看着一群被野心、狂妄、贪婪和自负掌控的庸人操纵着前所未有的庞大国家机器,令世界无可避免地滑向战争。绵延四年的战火在1914年燃起,无数血肉终被献祭。
第一次世界大战真正的改变了人类看待国家、政治以及人类自身的方式,是真正意义上的改变之年,是传统世界观终结之年,也是现代社会相关理念的起始。