悉达多

[德] 赫尔曼·黑塞

出版时间

2022-07-31

ISBN

9787544791540

评分

★★★★★
书籍介绍

回答每个人关于生活与自我的困扰,启迪人们永不放弃追寻,直到把握自己人生的航向。诺贝尔文学奖得主赫尔曼·黑塞代表作,多种辅文、专家解读、精彩画作,呈现黑塞丰富精神世界。

【内容简介】

“黑塞精选集”收入1946年诺贝尔文学奖得主赫尔曼·黑塞不同时期的五部代表作:《在轮下》《德米安:彷徨少年时》《悉达多》《荒原狼》《纳尔奇思与歌尔得蒙》。

《悉达多》的故事始于少年悉达多自我意识的觉醒。他从家庭中叛离,开始了寻觅真正自我的曲折人生。体验过不同的思想,经历过爱欲、权势、财富的诱惑,也罹遇过所爱之人的失去,悉达多从奔流不息的河水中,从撑船渡人渡己的生活中体悟到那独属于自己的生命智慧。

【编辑推荐】

1.诺贝尔文学奖得主赫尔曼·黑塞诗意代表作与信仰之书

黑塞在文学创作成熟期出版的重要作品,跨越文化疆界,融合印度与中国哲思。久负盛名、具有世界性影响的经典,在日本、美国等掀起黑塞热潮,为世界读者喜爱。

2.探索生命真意,百年间引领无数人走上寻觅真正自我的精神之旅

悉达多的故事,跨越时间的河流,启迪人们,在寻觅自我的路上,会跌入深谷,会面对激流,会遭逢追猎,但只要心中的灯不灭,就必将迎来圆满宁谧的人生,每个人都可以成为悉达多。

3.名家译本,多样辅文,全景式展现原著面貌与作家文学世界

著名翻译家、翻译文化终身成就奖得主杨武能经典译本,另收入黑塞画作与自述、诺贝尔文学奖颁奖词和领奖词,可观黑塞画笔之下多彩世界,可听黑塞自述心路历程与诺奖官方定评黑塞文学价值,见识一个立体的黑塞。

4.扫码收听专家讲解,深入理解作品与作家

特别邀请复旦大学德语文学专家李双志,结合作家生平,解读作品中蕴含的深意,引领我们真正读懂黑塞。

5.精心设计,雅致精装,只为一个更加值得收藏的黑塞

设计寓意:摆渡人来往于河上,渡人也渡己,象征以河为师、找到自我的悉达多。护封精装,以用心之形式致敬经典与人生。

【名人评价及推荐】

《悉达多》对于我是一剂远胜《新约全书》的治病良方……自从上过《道德经》这一课后,再也没有任何课程给予我如此丰富的意义了。——亨利·米勒

在我这一代人的数十年前,赫尔曼·黑塞已然感受到我们那种内心的骚动、那种青春时代自寻其路的固有需求——我们每个人都必须索取天经地义属于我们自己的东西:我们自己的生命。——保罗·科艾略

这部经典之作将带你走上一段精神之旅,一段恰若悉达多佛祖自身经历的精神之旅。——丹泽尔·华盛顿

赫尔曼·黑塞(1877—1962):出生于德国施瓦本地区一个传教士家庭。曾短暂就读于修道院学校,因难以忍受经院教育而逃离。后来从事过多种工作。1904年出版《彼得·卡门青》,确定了文坛地位。1912年迁居瑞士,后隐居于南部乡村。热爱东方文化,在作品中侧重从精神和心理角度来剖析时代与社会。代表作有《悉达多》《荒原狼》等。1946年获诺贝尔文学奖。

AI导读
核心看点
  • 黑塞诗意代表作,融合东西方哲思
  • 悉达多历经苦修与尘世,终悟道
  • 知识可传授,但智慧需亲身体悟
适合谁读
  • 寻求自我认同与人生方向的读者
  • 对哲学思考与精神成长感兴趣者
  • 喜欢黑塞作品或外国文学经典者
读前提醒
  • 悉达多非佛陀,勿混淆小说与历史
  • 耐心阅读,体会从迷茫到觉醒过程
  • 关注河流意象,理解其象征意义
读者共识
  • 文笔优美,翻译流畅,如河流不息
  • 引发对生命意义与自我探索的深思
  • 虽非爽文,但具深刻哲学启迪价值

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "知识可以传授,但智慧不能。人们可以寻见智慧,在生命中体现出智慧,以智慧自强,以智慧来创造奇迹,但人们不可能去传授智慧。我年少时就有过这种疑问,正是我的怀疑驱使我远离教师们。我还有过一种思想,侨文达,你又会认为那是玩笑或只是一种愚蠢的念头,就是说,每一真理的反面也同样真实。比如说,只有片面的真理才能形诸于言辞;事实上,以语言表达或思维的一切都只能是片面的,只是半个真理而已,它们都缺乏完备、圆融与统一;当佛陀世尊宣讲关于世界的教义,他不得不把世界分为轮回与涅槃,虚幻与真如,痛苦与救赎。人别无选择,对于那些要传授教义的导师们来说尤其如此。而世界自身则遍于我之内外,从不沦于片面。从未有一人或一事纯属轮"
  • "我的生活确实古怪,他想,走过了奇怪的弯路。少年时,我只知道敬神和祭祀。青年时,我只知道苦行、思考和潜行,探索婆罗门,崇拜阿特曼之中的永恒。作为青年人,我效仿那些忏悔者,生活在森林里,忍受酷暑与严寒,学会挨饿,教自己的身体麻木。接着,那位活佛的教诲又奇妙地启迪了我,我感到关于世界统一性的认识又在我体内犹如自身的血液一样循环不已。可是,后来我又不得不离开了活佛以及他那伟大的真知。我走了,去向卡玛拉学习爱之欢乐,跟卡马斯瓦密学做买卖,积攒金钱,挥霍金钱,学着娇惯自己的肠胃,学着迎合自己的感官。我就是这样混了好多年,丧失了精神,又荒疏了思考,忘掉了统一性。就好像我慢慢绕了个大弯,从一个男子汉又变成了孩"
  • "我无权去评判他人的生活,我只能为自己作出判断。 意义与实在并非隐藏于事物的背后,而是寓于事物自身,寓于事物的一切现象。 当一个人能够如此单纯,如此觉醒,如此专注于当下,毫无疑虑的走过这个世界,生命真是一件赏心乐事。 人只应服从自己内心的声音,不屈从于任何外力的驱使,并等待觉醒那一刻的到来;这才是善的和必要的行为,其他的一切均毫无意义。 写作虽美,莫如沉思;机智虽美,莫如能忍。 过去之心不可得,未来之心不可得,万法皆如,俱入目前。 知识可以传授,但智慧不能。"
  • "他遇见女人时目光冷淡,遇见城中穿着华美之人,嘴角流露出轻蔑。他见到商贩经商,君侯外出狩猎,服丧者哀嚎,娼妓出卖色相,医生救治病人,祭司定夺播种之日,情侣们相互爱抚,母亲们哺乳——这一切都让他不屑。一切都是欺骗,都散发着恶臭,谎言的恶臭。一切欲望、幸福和优美皆为虚幻。一切都在腐朽。世界是苦涩的。生活即是折磨。"
  • "悉达多唯一的目标是堕入空无。无渴慕,无愿望,无梦想。无喜无悲。“我”被去除,不复存在。让空洞的心灵觅得安宁,在无“我”的深思中听便奇迹。这是他的目标。当“我”被彻底征服,当“我”消亡,当渴求和欲望在心中寂灭,那最终的、最深的非“我”存在,那个大秘密,必定觉醒。"
  • "“侨文达,我感觉爱是世上最重要的。研究这个世界,解释它或是鄙弃它,对于大思想家或许很重要;但我以为唯一重要的就是去爱这个世界,而不是去鄙弃它。我们不应彼此仇视,而应以爱、赞美与尊重来善待世界,善待我们自身以及一切生命。” “我理解你,但那恰恰是世尊所说的虚妄之相。他宣讲宽容、克己、慈悲、忍让——却没有爱。他禁止我们缠缚于尘俗之爱。” “我知道,侨文达。……我并不否认我刚才有关爱的言辞明显与乔达摩的教义相对立,这就是我如此怀疑言辞的原因。……他看穿了一切人性的浮华与无常,却仍然如此热爱人类,并奉献自己的一生专为饶益与教导世人,他怎么会不懂爱呢?同样,对于这位伟大的导师,我认为事实比言辞更重要,他"
  • "走过许许多多的弯路,我逐渐从成人变成了孩子,从思想家变成了平凡的人。而这条路仍属不错。仅仅为了再度成为孩子并从头再来,我需要体验那么多的愚蠢与罪孽,那么多的谬误与恶心,那么多的幻灭与悲伤。但是事情本应如此,并非差错。 我需要先成为无知的愚人,然后才能发现自我中永恒的阿特曼,我需要造作罪孽才能重新开始生活。 这条路简直愚不可及,仿佛是螺旋形,也许是原地绕圈子;但无论他会引我到何方,我都将循路前行。"
  • "通过我的灵魂与肉体得知,我之堕落乃为必需,我必然经历贪欲,我必然去追逐财富,体验恶心,陷于绝望的深渊,并由此学会去抵御它们;学会热爱这个世界,不再以某种欲愿与臆想出来的世界、某种虚构的完善的幻象来与之比拟;学会接受这个世界的本来面目,热爱它,以归属于它而心存欣喜。"
作者简介
赫尔曼·黑塞(1877—1962):出生于德国施瓦本地区一个传教士家庭。曾短暂就读于修道院学校,因难以忍受经院教育而逃离。后来从事过多种工作。1904年出版《彼得·卡门青》,确定了文坛地位。1912年迁居瑞士,后隐居于南部乡村。热爱东方文化,在作品中侧重从精神和心理角度来剖析时代与社会。代表作有《悉达多》《荒原狼》等。1946年获诺贝尔文学奖。
目录
第一部
3 婆罗门之子
15 与沙门同行
28 乔达摩
41 觉醒

显示全部
用户评论
一次又一次的开始,不停的找寻,不停的领悟…
确实是不同的心理阶段
译林出版社在黑塞逝世50周年记推出的这套作品文集,真的诚意满满。双封、线装、硬壳买全套还有一个硬壳函套。可以说把黑塞最有名的5部作品都涵盖全了。这本《悉达多》的译本更是推陈出新,就算读过旧版依然能够品出译者不一样的味道。
黑塞的作品好像某类艺术电影,追求不仅是文本语言还有其他的电影语言。
对比其他版本的书摘,这版翻译确实略显逊色
精装新版
出差时候想找一本薄一些的书读,选择了这本。不知是否是译本的原因,觉得此本读下来语言很浅显、故事相对平淡,在悟道的部分有些感觉,但仍然觉得在语言和深度上没有被打到。可能也是个人经历的关系,一读的体验强度不太深。
白人天生婆罗门是吧?我只看到白人的自我中心与种族傲慢,不明白为何这么一本跟印度哲学其实八竿子打不着的书怎么评分这么高?可能因为语言十分浅显吧
这个版本只看了第一部分,感觉不是特别好,于是换了一个版本继续读。
下载
收藏