书籍 这受难的国度的封面

这受难的国度

[美]德鲁·吉尔平·福斯特

出版时间

未知

ISBN

9787544751162

评分

★★★★★
书籍介绍

哈佛首位女校长福斯特的首个中译本著作

美国史学界最高奖项——班克罗夫特奖获奖图书

《纽约时报》2008年度十大好书之一

美国全国图书奖决选入围图书

本书以一种新的史学视野,探讨了美国内战期间人民所经历的苦难,以及战争和死亡对此后国家及社会文化的持久影响。德鲁•吉尔平•福斯特将目光聚焦在作为战争主体的普通人,以她杰出的分析与描述才能,探究了北 部与南部美国民众如何应对这一最具毁灭性的经历。他们如何面对杀戮和死亡,如何埋 葬死难者,如何哀悼与纪念,如何帮助死难者的家人?这场战争如何影响了那些从中幸存的人?……本书对这些问题有力而动人的回答,为重新理解美国内战提供了一个重要的新维度。

“非常出色……极其感人。”——杰弗里•C.沃德 ,《纽约时报》书评

《这受难的国度》是一部开创性的历史著作。在其中,一段先前被忽略或被误解的关键历史,突然之间成为了焦点。——《新闻周刊》

“引人入胜,新颖……福斯特回归了将战争同残存的浪漫主义、崇高品格与社会目的彻底剥离的工作。”——埃里克•方纳,《国家》

“惠特曼错了;书籍确实能够呈现真实的内战。这是一本充满智慧的、旁征博引的书。《这受难的国度》是部杰作。它用大量研究、现实主义与真知灼见,粉碎了关于内战的感伤主义。”——戴维•W.布莱特

目录
[
"

显示全部
用户评论
“在这场可怕的战争中,双方都‘读着同样的《圣经》,都向同一个上帝祈祷,也都声称他在帮助自己对抗对方……然而两方的祈祷都不会得到答复。’”
我们仍试图在一个我们不确定是否存在意义的世界,用死亡来创造意义。内战一代所瞥见的恐惧仍旧困扰着我们。那个恐惧便是:死亡是唯一目的的感觉。
重读,在细节上做的相当出色,也展现了充分的人文关切与鲜明的反战态度。但有一个问题是,反战是否等同于放弃战争?反战是否就意味着面对希特勒们,应该选择沉默与绥靖?
走出宗教,不管体制保障还是现代性的精神迷茫,战争之后面对的终究是血淋淋的现实问题。
翻译得一般般,译者英文不错,总体来说没有什么理解错了的句子,但是中文表达非常糟糕,而且很多学术语言的翻译也有问题,破坏了原文的逻辑结构,导致阅读体验磕磕碰碰。
统计数据制造平等,但毁灭了个性。埋葬、寻名一类的程序履行完后留给生者的是怀疑与信仰上的动摇,死为生服务
一个女性历史学者充满人文关怀的战争史。在庞大复杂的统计数字面前,个体死亡之意义仍然需要被理解。士兵不是技工与轮齿,公民有肉体和姓名。“尽管个体与命运取得了新的重要性,但这些个体也面临着堙灭于官僚政治与现代战争之大屠杀的危险。我们仍在努力领悟,怎样才能在这样的一个世界中保存我们的人性与自我。我们仍试图在一个我们不确定是否存在意义的世界,用死亡创造意义。”在上海疫情一锅乱炖,自由被剥夺之时阅读完这本书,很特别的阅读体验。
这个遭受了兵燹之蹂躏的国家,成为了一间巨大的停尸房。尽管个体与其命运取得了新的重要性,但这些个体也面临着湮灭于官僚政治与现代战争之大屠杀的危险。我们仍在努力领悟,怎样才能在这样的一个世界中保存我们的人性和自我。
希望中国近现代史中也能有这样的作品出现,战争不是光荣与胜利,而是死亡与杀戮。