莎士比亚书店

[美] 西尔维亚·毕奇

出版时间

2014-04-01

ISBN

9787544745277

评分

★★★★★
书籍介绍

【巴黎左岸朝圣地,“迷惘的一代”的精神家园,《尤利西斯》由此起航】

【莎士比亚书店创始人回忆录,亲历二十世纪文坛传奇】

中国内地第一个中文全译本《尤利西斯》的出版社:译林20年后的致敬——

翻译家、书评家 恺蒂女士熨帖译笔,万字长文导读,300条专业注释

东方早报上海书 评 知名插画师李媛手绘封面

独家附赠莎士比亚书店店标纪念藏书票

诚意收录《尤利西斯》手稿、出版合同及其他珍贵历史影像

爱德印刷公司最美精装呈现

一九一九年,莎士比亚书店在巴黎左岸悄然开张。渐渐地,它成了人们梦想中的书店——是书店、图书馆、出版社 ;是银行、邮局、文化沙龙;是文人雅士汇聚的据点,英法文学交流中心,是“迷茫的一代”之精神殿堂。

西尔维亚以率直风趣的文笔,将繁华热闹的左岸风景徐徐展开:乔伊斯禁书《尤利西斯》的出版盛况;安塞尔《机械芭蕾》的疯狂演出;海明威解放迪皮特朗街的神勇英姿;醉酒差点跳下楼的菲兹杰拉德,拿乌龟捉弄人的纪德……守着这座书本砌成的城堡,一个单纯的爱书人西尔维亚,看遍作家百态,尝尽人世冷暖,见证一段以书结缘的文坛传奇。

目录
译者序
第一章
“谁是西尔维亚?”
第二章
王府饭店

显示全部
用户评论
作者对乔伊斯是真爱,只可惜最后还是友尽,原来世事都难免走到这个结局,经历过这黄金一般的1920年代的巴黎,也了无遗憾了。
跟《流动的盛宴》对照,效果绝佳。海明威太仗义了,力证真·文艺青年比黑社会更狂野霸气这个道理,解放巴黎那一段非常燃!我国除了李白辛弃疾,好像难有文武双全之辈与他相似。“美国只是我的祖国,巴黎才是我的故乡。” 恺蒂实乃译界良心,做的注释当得起一本现代文学实录
太有趣了,简直不舍得看完。对海哥的形象有了全新的认识,简直太苏!完全理解为什么女人们都这么爱他,愿意宠惯他,苏爆了啊天哪,并且完全可以想象他与(还是友人时期的)菲茨交往时那种细致的照顾。这里面每个人的形象都好有趣,超级喜欢庞德和艾略特!当然乔伊斯在被金钱俘虏前也很有趣!最后就烦人了=。= 还包括只寥寥出现数语的萧伯纳、沃尔夫、斯泰因、劳伦斯、亨利米勒等等,都有趣到极点。最后还出现了华老师,简直惊喜!and我们菲茨毫无意料的傻瓜 实在可爱 ˊ_>ˋ 没有福克纳出镜也在意料之中,他根本不可能靠近乔伊斯大本营嘛2333
其实90%的内容是乔伊斯粉丝追星录,海量乔伊斯八卦。
究竟我是犯了什么深井冰才会去看这种各大销售网站和豆瓣推荐的书啊!读书的时间如此宝贵我却浪费在这种垃圾上面,就是一个女伪文艺青年跟各种有名没名的作家艺术家攀交情互相吹捧的书,就算是文学家的八卦我也不想看这样的好嘛!
看了七章,感觉一般吧 一个书店中不同作家之间的事
纯粹的一本经营书店碎碎念加追星笔记,一开始容易被翻译劝退但读起来也挺顺畅的,只是数不清的角色冒一泡就消失确实令读书不广的人烦恼,全书没有太大惊喜吧,也发现了任何工作你再向往过去了也是满地鸡毛,另外不得不说毕奇的成功完全离不开她的背景呀。 最后摘抄两段比较有印象的句子——“格特鲁德对法国人视而不见,她像一个游客一样,穿过他们的国家,带着乐趣地匆匆瞥过他们的住处和他们的生活,她所做的评论也都像出自游客之口:她是位永远的旅行家。”“我原本想也没想过,我是否会因此得到一些好处。但是等我意识到别人也压根没有想到我利益时,我反而在乎了。”
阅读,就像是我们与这个世界相连接的通道或是出口,给每个人可以自由选择的权利去接纳多元的世界,沉浸其中,在纷繁杂芜的生活里保持一份宁静。
·“巴黎会是我余生永远的故乡。” ·不间断的乔伊斯啊,比奇啊比奇。
下载
收藏