无名图书
汉译英常用表达式经典惯例
陆国强 编
出版社
上海外语教育出版社
出版时间
2012-05-01
ISBN
9787544623001
评分
★★★★★
标签
翻译
英语
英语学习
汉译英
书籍介绍
《汉译英常用表达式经典惯例》收录汉语常用表达式892条,提供对应的英语译文,多配有精当的例证,且译文地道自然,可供翻译学习者揣摩与背诵。涉及日常生活诸多方面,条目按汉字拼音字母排序,检索便捷,英语解释准确、简洁,例证来自全真英语语料,反映地道英语表达。
用户评论
当我是个啥也不会的弱智,书上写满了我不会的东西,我就觉得这本书非常好。
非常非常厉害的一本工具书了,前言我读了好几遍,理顺了一些英语的使用思路,看完不输高校的课程了。
好多是over translation. 要是有更多的英语中的cultural equivalents就更棒啦
亚马逊 2014.8
字典一样的存在,按汉语词的首字母排列。前言里说道“deepen reform”在概念衔接和连贯上有缺陷,虽然现在这个词组基本上成既定用法了,我还是觉得说得很有道理,deepen our commitment to reform优雅很多。
一本不太全的小工具书,通读了一遍,并没有太大收获。
有些翻译和词典里不一样
在图书馆见到觉得不错,小巧精悍,于是买了一本,可以随身携带,没事翻一翻蛮好的
Z-Library