书籍 愁容童子的封面

愁容童子

大江健三郎

出版时间

2005-08-01

ISBN

9787544227087

评分

★★★★★
书籍介绍

1994年度诺贝尔文学奖得主大江的最新长篇自传体小说,也是大江文学迷宫中最为庞大和精致的一座宫殿。小说不仅审视了战后五十年的日本社会,还从边缘重新审视了日本近代化以来近二百年的历史。全书以大江一贯对世俗的讽喻与揶揄的笔法写出来,对现实人物也有诸多批判隐喻。同时,大江也维持一贯对人性的关怀,书中悲喜交重,余味不绝。

大江健三郎,1935年1月31日出生于日本四国岛爱媛县喜多郡的大濑村,大濑为一森林峡谷中的村庄,这里的自然环境和民间习俗对大江后来的创作有着深远的影响。

早在中学时期,大江健三郎酷爱文学,曾编辑学生文艺杂志《掌上》在大学期间,他不仅阅读了大量日本古典和现代文学名著,还热中于阅读加缪、萨特、福克纳、梅勒、索尔.贝娄等欧美当代著名作家的作品。对法国的存在主义作了深入的研究,大学的毕业论文即为《论萨特小说中的形象》。与此同时,他还开始在报刊上发表作品,有小说《火山》、《奇妙的工作》、剧本《死人无口》、《野兽之声》、1957年发表的小说《死者的奢华》还被推选为芥川文学奖候选作品,并受到川端康成的称赞。大江健三郎作为文学作家,由此正式登上文坛。

1958年,因《饲养》、《人羊》、《先看后跳》和《出其不意变成哑巴》等早期重要作品的相继发表,大江在文坛确定了地位,...

(展开全部)

用户评论
太执着了。肯定有很多东西忽略了。不过确实不精彩。
我觉得我只有把唐吉珂德多看几遍,这个才能理解
对我来说是本无法一口气读下来的小说。现实与虚构、历史与传说在这里像是搅散在水中的颜料,交缠着的色彩令人晕眩如坠梦中。读了过半后,脑袋深处的钝重浑噩才渐轻,但或许是因为我自己也已随那水流旋转不止。由于自己那些似有若无或者病入膏肓的心理疾患、半调子或者根深蒂固的情结,似乎总在相对隐秘、被半封存着的体验上与这本书产生共鸣。当然也有隔阂以及无法相容的部分,甚至相当明显。反差之下令我被自己时而表现出的冷漠所摇撼。或许大江先生在这里确实把自身剖得太深,以至那些从文化到个人体验的内在差异坦露出来发生了直接的碰撞。所以这部小说一时成不了贴我心窝子的作品。但有这么一个带着距离感却在重要的地方心神相通的存在也是幸事。就这个版来说并不是很好的译本,倒也还窥得出大江先生笔法的精彩之处。原版或待陷入老态再一读罢。
高二秋天运动会时候看完的。
大江健三郎是诺奖作家里罕见的没有虚构能力的,他所有的作品几乎全是自传或半自传性质,故事讲述者的故乡永远都在四国森林,有一个智障的儿子,职业是作家;行文晦涩曲折,都不知道是什么让自己坚持看下去
有些很喜欢的地方。但确实比《换取的孩子》更不好读。
天马行空,渊博深刻
我天呐真的太难读了🤣🤣🤣🤣🤣
大江去世后一个月,终于又鼓起勇气读了一部之前未读的小说(每次读大江,都要准备勇气),三部曲第一部《被偷换的孩子》还是在2018-2019年读的。这次的阅读较为顺利,但也深知它依然是需要重读的小说,正如书中提到的,将徘徊于语言迷宫中的阅读方法,改变为具有方向性的探究(p. 224)。何时才能真正读懂大江呢,如果一直阅读同一本书的话,那个特殊的瞬间或许真的会降临,那个时候可能就会成为大江的“好读者”了(p. 212)。
其實還是沒能太弄懂大江所謂的「童子」概念,更像是精神化的分身,一種人物和創作者的關係,往替的飛升和降落。《換取的孩子》是私人化的哀愴引言,《愁容童子》則全面鋪展開大江敘事結構性迷宮或稱閱讀地形學(索引式的re-reading),是招魂,也是未來書,只有老人才能創作出的作品。與《堂吉訶德》的互文,介入現實的多變化,可能是我讀過最好的「元小說」。指責大江沒有虛構能力是沒理由的,毫不避諱自身經驗和想像力達及的界線,虛構真實,真實虛構,真偽莫辨的超文本神經網絡——童子和做夢人。