书籍 幽谷百合的封面

幽谷百合

(法) 巴尔扎克

出版时间

2015-07-31

ISBN

9787542652256

评分

★★★★★
书籍介绍

奥诺雷•德•巴尔扎克(Honore de Balzac,1799-1850),法国19世纪著名作家,法国现实主义文学成就最高者之一。他创作的《人间喜剧》共91部小说,写了两千四百多个人物,是人类文学史上罕见的文学丰碑,被称为法国社会的“百科全书”。

李玉民,著名翻译家,1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生,到法国勒恩大学进修两年。“文革”后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译二十余年,译著五十多种,约一千五百万字。主要译作小说有:雨果《巴黎圣母院》《悲惨世界》,巴尔扎克《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》《漂亮朋友》《羊脂球》等。

目录
目 录
幽谷百合…………………………………………………………… 1
苏城舞会………………………………………………………… 251
用户评论
也许是有自己的经历,巴尔扎克也失去了往日的冷静,这本书真是让我见识到了老巴的另一面。
我不理解女主那种像对儿子一样的爱与欲念挣扎,我也不理解男主怎么能如此理直气壮地要求娜塔莉听完这段往事还能爱自己。全篇最要点赞的是女主的第一封长信和结尾娜塔莉的回信
巴爾扎克,好強啊!最後那封信真是神來之筆,否則這個故事無聊得很,都想問和阿爾道夫誰抄的誰
圣洁的百合花,有遗憾却不会后悔的一生,亨丽埃特,美丽动人。
法国文人相轻史里提到,巴尔扎克和圣勃夫抢情人,圣勃夫写了《情欲》,巴尔扎克为了打败他,写了《幽谷百合》,香艳之余,是时代笼罩下的法国贵族的生活印记,亨利艾特写给艾利克斯的长信,是作者化身百合对现实的批判,对青年的教诲,而她的身死,看起来像是一种理想的幻灭。《苏城舞会》的讽刺意味十足,读起来大快人心。
20221225读完。质疑集中在德莫尔索夫人的精神出轨和自责,费利克斯肉体出轨和自我批评,凭借着法国女人的智慧进入巴黎高层的费利克斯是否要把持不住自己的肉欲了。不,我只看到德莫尔索夫人作为天主教徒通过服侍伯爵而惩罚自己,她获得的幸福难道不比费利克斯或杜德莱夫人要多得多吗?羡慕德莫尔索夫人,只是她受了太多苦难,被费利克斯的背叛伤得太深。
这是隐忍又克制的爱吗?伯爵夫人最后这样因思成疾死去,也是太可怜了。(有点读不太下去呢)
巴尔扎克还是别写爱情小说了吧,看了50页看不下去了,感觉情节很矫情,和巴尔扎克自己的幻灭,驴皮记,高老头之类描写青年奋斗的作品差太远
巴尔扎克写的好好,这版翻译译的也好好,伯爵夫人用幽谷百合形容真的恰如其分。不论是纯洁高贵的伯爵夫人还是热情似火的侯爵夫人,男主人公谁也配不上😡谢谢书最后的娜塔莉,我的嘴替!