书籍 魔幻之爱的封面

魔幻之爱

[阿根廷] 罗伯特·阿尔特

出版时间

2022-05-31

ISBN

9787541162404

评分

★★★★★
书籍介绍

💜 “日子倾倒在身上,空虚盖上一层恶心的魔鬼的皮”

💜 “阿根廷的陀思妥耶夫斯基”,“恶文学现实主义”先驱,《七个疯子》作者罗伯特·阿尔特 小说收官之作

💜 光怪陆离的恋情故事,深沉执拗的爱欲絮语

-

《魔幻之爱》是一部以20世纪初阿根廷社会为题材的小说,讲述了一段执拗却低沉的爱欲絮语,充满戏剧张力。已婚工程师巴尔德尔在火车站遇到了十六岁的钢琴女学生伊莲内,感觉自己陷入了盲目的爱情,但没有做出任何行动。多年之后,因为一次偶然的机会,两人终于陷入热恋,可是等待他们的是更加棘手的问题……

相比于阿尔特的其他小说,《魔幻之爱》显得更具私人性,形式上也有浓郁的现代主义色彩,是一部非常有“阿尔特味道”的作品。阿尔特让整个故事呈现为三个层面:一是观众眼见的客观事实,二是主人公的主观感受,三是叙事者对整个故事的阐释。究竟哪一个故事才是最接近真实的那一面,又或许世间本不存在真实。

——————————

我们会创造出我们的文学,并非通过永不停歇地谈论文学,而是在骄傲的孤独中写作,将打在上颌那一拳的暴力包含在作品中。是的,一本又一本的书,“让太监们吹胡子瞪眼”。——阿尔特

-

阿尔特总是习惯着眼于一般的事物,他看到的布宜诺斯艾利斯是这样的:一个人在那里走路,在那里生活,在那里相爱,在那里受苦。——科塔萨尔

-

美洲西班牙语文学的另一重要特征即是它永恒的见证:暴力与不公平的见证,集体与个体的见证,现实与虚构的见证,往昔与现今的见证。在美洲,写作总是兼有诗意与政治的功能,写作从来不是一种无谓的游戏,即便在表面看来最形式化的表达中,它也从不逃遁于幻觉中。——《理想藏书》

罗伯特·阿尔特(Roberto Arlt,1900—1942),出身于阿根廷普鲁士移民家庭,成长于城市拥挤的廉租房。16岁离开家后,他当过书店职员、铁匠学徒、油漆工、焊工等,直至于布宜诺斯艾利斯《世界报》任职。作为一位记者,阿尔特描绘了布市丰富而生动的生活;作为一位发明家,他获得了防止女性丝袜滑落的专利。1942年,阿尔特因病去世,有《七个疯子》《喷火器》《愤怒的玩偶》《魔幻之爱》等小说和戏剧作品数部传世。

-

译者简介:

夏婷婷,上海大学外国语学院西班牙语教师,上海大学全球问题研究院拉美研究中心研究员,研究方向为拉丁美洲史和拉美文化。译有《饥饿》(合译)、《阿帕奇:寻找卡洛斯·特维斯》。

用户评论
这大概是埃尔多萨因身边的另一个疯子
黄色的月亮散发绿色的光
一个已婚浪子爱上少女又抛弃她的的俗套故事,日记部分像是低配版克尔凯郭尔。字里行间都是疯狂的欲望,语言使用上也没什么特别,倒是和情人幽会前15分钟把风信子撒在床上的行为挺浪漫的...
光怪陆离的恋情故事,深沉执拗的爱欲絮语。
在这些苍白的潜意识、魔鬼般的情绪与纠结不清的情感之下,是一个30岁男人对17岁少女的赤裸欲望。
封面很好看,谢谢小蜜蜂。读完感觉就像题目很魔幻,男主是一位已经结婚有家室的工程师,而女主是一名十六岁的少女,发生的不伦之恋,整本书都是以男主人公的角度出发,他先是精神出轨再到真的出轨再打和妻子和好回归家庭,很自私虚伪的一个形象,他一边说爱着女主忠于女主的感情将女主捧成了神一般的形象,一边在吐槽自己的家庭却不肯离婚给女主一个个虚假承诺,虽然我不知道他为啥要怀疑女主是不是处女,最会还要诋毁女主不是处女来让自己回归家庭。我自我感觉女主应该是一个很缺乏安全感而且又有一点虚荣的小女生的形象,缺乏安全感会看上大腹便便大叔,而且沉浸在男主描绘的生活中。即使明知男主有家室也还在一起。
我尽力了,看到了一半多
看译后记中提及,《魔幻之爱》在其国的口碑不如前作,另一方面这本也是作者从小说转戏剧的过渡之作。我个人感觉,这两点可归拢在一起看。 “我为我迷失在了天地之间的灵魂而歌唱。我爱我的灵魂,爱我灵魂的迷失,高于一切。我会嘲笑她,像我嘲笑魔鬼一样。然后我会掉下悔恨的泪水说:不,这小姑娘不是我想象的那样性感又悲伤。” 这是原书中的内容,确实戏剧气氛拉的很明显,同时用这种夸张又虚伪的文风来打造书中男主的形象,个人觉得完成度很棒。
果然就知道阿尔特的疯批风格是不会手下留情的。被谎言绑架的整个生活啊。