背对世界

[德] 埃尔克·海登莱希

出版时间

2017-01-01

ISBN

9787540478186

评分

★★★★★
书籍介绍
★ 德国当代短篇小说大师 埃尔克·海登莱希 的畅销代表作! ★ 令整个西方社会陷入反思,让人们重新审视自我、家庭与社会。 ★ 作家李修文)、《世界文学》主编高兴、作家韩松落、作家张悦然、译者陆大鹏 、书评人俞耕耘等激赏力荐! ~~~~~~~~~~~~~ 内容简介 “幸福的爱情。是正常的吗?/是严肃的 吗?是有益的 吗?/两个 存活 于自己世界的人/会带给 世界什么好处?”——维斯拉瓦·辛波斯卡 “因为一对恋人的幸福总是背对世界的。”——罗曼·加里 “你的心别有留恋的地方。”——英格博格·巴赫曼 ------ 《背对世界》收录了《最美丽的岁月》《银婚》《鲍里斯·贝克尔挂拍时》《一家广播电视台的庆典活动》《卡尔、鲍勃·迪伦和我》《香肠与爱情》《背对世界》等七篇小说。 抛开特定的政治社会背景,小说中的人物和普通人一般无二,挣扎于亲情与家庭、爱情与婚姻、理想与现实之中,历经生老病死,爱别离,怨憎会,求不得。母女之间的误解与愤懑,夫妻之间激情的褪去,对衰老、疾病的无力抗争,爱情中的得而复失、柳暗花明,信仰的挫败与自我背弃,“丰满”理想与“骨感”现实的矛盾,以及关于一往无前的岁月的唏嘘。海登莱希以自己的理解,为主人公和读者设想了一种突破僵局的可能。 ~~~~~~~~~~~ 精彩点评 ⊙李修文( 《山河袈裟》作者): 这是十年来我读过最迷人的小说集,这里不仅有冷静的事实和克制的伤感,更有埋伏在层冰之下的热情以及充满怜悯的指认,阅读它几乎是我的秘密节日,它也使我确信:小说大师们所创造的道路依然充满光荣和尊严,严肃的写作依然充满光荣和尊严。是的,埃尔克·海登莱希就是我心目中的大师。 ⊙ 高兴(《世界文学》主编): 在普通人的悲喜间隙中,瞥见世界真实的影子。 ------ 基本上是自嘲,而不是嘲笑别人,这令埃尔克·海登莱希的长篇大论总是显得很人性。 ——《法兰克福汇报》 这些故事充满人生阅历,却绝不仅仅是些趣闻八卦。 ——《时代》 埃尔克·海登莱希的故事多是“对爱情流放地之细腻、无意,但却敏感的观察”,其中不乏幽默。 ——《法兰克福评论报》
AI导读
核心看点
  • 七篇短篇聚焦普通人的亲情、爱情与婚姻困境
  • 以冷静克制的笔触,揭示德国中产阶级的内心创伤
  • 探讨个体在沉溺私情时,如何与外部世界产生疏离
适合谁读
  • 喜爱德国文学及严肃短篇小说的读者
  • 对中年危机、家庭关系及人性幽微面感兴趣的读者
  • 喜欢海登莱希细腻文风与深刻洞察的文学爱好者
读前提醒
  • 建议重点阅读《最美丽的岁月》与《背对世界》两篇
  • 注意体会作者不动声色下暗涌的情感与历史厚重感
  • 部分故事节奏平缓,需耐心品味人物内心的挣扎与转变
读者共识
  • 首篇母女情深故事极具感染力,常令读者落泪
  • 文风举重若轻,表面克制内里却充满激情与怜悯
  • 部分读者认为中间篇章晦涩,首尾两篇评价最高

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我翻过照片,在四张照片背后看到了同一句话,深棕色的墨水已经褪色,是母亲秀美的字迹:1940—1945,和卡拉在一起。我最美丽的岁月。"
  • "本和阿尔玛的银婚纪念日到了,在这个美好的傍晚他们请老朋友们一起享用美味佳肴以示庆祝。不对,这个纪念日其实早晨就已揭开序幕——本位阿尔玛买了25枝玫瑰。本来阿尔玛最爱白颜色的花,但这个日子谁都会难以免俗地向红花妥协一回;阿尔玛赠送本的礼物是25支高希霸雪茄,本实际上更喜欢抽蒙特克里斯托1号,可是那种雪茄对这个日子来说又太便宜了。 但男人一过五十就喜欢以旧换新,换完才能品味出这一换换来多少孤独。我们女人无聊时干什么呢?阿尔玛思忖着,我们咬牙挺住。"
  • "她说:“我一直盼着去看看威廉·退尔生活过的地方是什么样。"我笑了起来,”你还真以为有过这么个人物?“"
  • "这个晚上就在不寻常的平和气氛中过去了。当我们两个在不属于自己的空间里的时候,彼此之间就是另一种气氛。我看出来她已经很疲倦了,就把她送回旅馆,自己又出去了一会儿,到酒吧里喝了几杯,想一些事情——想她,想我,想弗洛拉,想我们所有人对生活的期待和生活对我们的打击。我们真的可以实实在在地把握什么吗?还是只能听天由命?我忽然发现自己也像她一样,脑海里浮现出了诗句:“这样一个生命之神会无缘由地编织地毯吗?痛苦是一种闪念犹如五彩的图案,而所有苦难的表情都不过是装饰?”(汉斯·汉尼扬《美狄亚》)我想,看啊,我们两个比我们以为的要相似得多。有某种意义存在吗,有某个神秘的图案存在吗,或者这一切都只是偶然的装饰,她"
  • "新闻播报员现在化了浓妆,她的头发被抹上了施华蔻牌“三种天气纹丝不乱”液体水泥(发胶)并吹成帽型。在整个演播室随处可见的大屏幕上,她看上去就像是用杏仁糖膏凿出来的,蛮像那么回事。屏幕上其他被拍摄到的家庭妇女的鼻子有些稍稍发青,她们那不成功的烫发发卷自然就更显得相形见绌了。但这就是电视,即使在电视台的庆典活动上电视都不懂得开个玩笑。"
  • "鲁珀特演话剧,大部分是在很小的地下剧场,比如说演了342遍“开放式二人关系”,一遍又一遍地演“开放式二人关系”,我问自己,普通人怎么能受得了?首场演出我觉得他非常出色——突然气质尽显!他的声音能如此洪亮,人显得如此生动!我惊呆了,为他自豪,而且重新堕入情网。几周以后我和朋友们第二次去观看演出,感觉就很难为情。他在我的眼里,就像在家一样,穿着内衣,坐在厨房的餐桌旁,读着《法兰克福汇报》,极其认真,一页不落,页页都同样精读,或者换个说法,完全彻底无聊地深陷其中——政治、经济、文化、旅游专版。一连数小时喝着茶,吃着抹了奶酪撒上葱末的面包,而我想着的就是我们没有发生任何趣事的那些夜晚。"
  • "“城市意味着人群,人群意味着烦恼…我不想要烦恼。”只要几个好朋友最好也别走得太近。我不想接那些歇斯底里的女朋友的电话,都过了四十岁还怀了孕,并开心地告诉我她羊水分析的结果,我也不想半夜接萨比娜的那种电话,醉醺醺地“听着,我正在看一本书,有关圣女贞德的,你知道吗,对她的火刑完全是不公平的。”……好了,好了。我不愿意再应邀参加什么生日派对、婚礼庆典,那都是在浪费生命。我也不愿意再有个男人坐在我的厨房桌子旁,他的脏衣服扔在我浴室的地上,我不想每晚都有一个男人在我床上。不是每晚,可怎么オ能办得到,仅仅时不时有男人?人怎么才能独处至老可是又不孤单?"
  • "他临上车时问道:“我们还会见面吗?”弗兰卡点了点头。她目送他离去并想:再见了,我的朋友。到处都有失意的女人在等着你,你要让她们幸福,你有这个能力。"
作者简介
埃尔克·海登莱希(Elke Heidenreich)——作者 德国久负盛名的媒体人,身份包括作家、记者、自由作家及广播电视节目主持人。 新闻工作者兼作家的身份,使埃尔克·海登莱希得以在对宏大的历史背景保持敏锐的同时,也能聚焦于个体的喜怒哀乐。她的笔触诉说着〔巨大的〕损失与〔微小的〕胜利,魅力无穷、充满幽默与哀伤,是让人们了解当代的一种尝试。 丁娜——译者 旅德翻译家,德国慕尼黑大学哲学博士,德译中作品包括《红桃J:德语新小说选》《镜中恶魔》《德意志之魂》《埃米尔和三个孪生子?: 凯斯特纳作品精华》《寻访行家》《运动通史:从古希腊罗马到21世纪》等几十余部,中译德作品包括《烦恼人生》节选、《空镜子》等。 杜新华——译者 毕业于北京外国语大学德语系,供职于《世界文学》杂志,出版译著有《午间女人》《我们是姐妹》《名声》《我承认,我撒了谎》等十余部。
下载
收藏