我们(精装插图典藏版)

扎米亚金

出版时间

2013-12-01

ISBN

9787540233358

评分

★★★★★
书籍介绍
焚书年代的文学珍品!观照现实、启迪思想,值得反复品读,时隔半个多世纪依然具有强大的现实影射力! 1. 反乌托邦三部曲的源头之作,反极权政治的经典之作,曾被作者的祖国——前苏联封禁达六十多年。 2. 1994年获旨在表彰具有自由主义精神的幻想小说大奖——普罗米修斯奖的“名人堂”奖。 3. 作者与高尔基同为20世纪20年代前苏联的文学导师,高超的文学表现手法对后世的影响很大。希区柯克的悬疑故事《谋杀1990》处处闪现《我们》的影子。 4. 国内绝无仅有的精装插图收藏版。 译本佳,出自台湾最勤奋、最畅销书译者赵丕慧之手。30多幅新鲜珍贵图片,一次关于作者和作品的图片盛宴。15幅出自俄罗斯知名设计师之手的精美插图。 《我们》描写了一个发生在未来的幻想故事:在一体国,公民没有姓名,只有号码。这里的人被包围在“绿墙”中,墙内的建筑包括寓所都是由玻璃或是其他透明材料制作或建造的,每个人都被暴露在“光天化日”下毫无保留。公民的生活遵循着统一的作息时刻,所有人在同样的时间从事同样的事情。任何敢于反对这种“幸福”的人都将会受到惩处。在这个透明的世界里,男性公民——机械工程师D-503,爱上了美丽、具有反叛精神的女性公民i-330。一体国的好公民与一体国的反抗者的爱情在真与假的恍惚、对与错的犹疑中展开。故事的结尾:男主人公做了想象力切除手术,看着曾经为之神魂颠倒的爱人被送上死刑台而无动于衷……
AI导读
核心看点
  • 反乌托邦文学源头,深刻探讨极权与自由
  • 透明社会设定,公民无姓名仅存号码
  • 理性与人性冲突,爱情成为反抗象征
适合谁读
  • 反乌托邦文学爱好者及政治哲学读者
  • 对苏联历史及极权主义反思感兴趣者
  • 喜欢探讨自由、幸福与个体意识读者
读前提醒
  • 建议先读本书,再读1984或美丽新世界
  • 文本抽象理性,需耐心体会数学隐喻
  • 注意区分集体幸福与个体自由的界限
读者共识
  • 开创性极强,深刻影响后世反乌托邦作品
  • 氛围较1984浪漫,绝望中带有温柔色彩
  • 精装插图版装帧精美,但翻译评价两极

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "自由与犯罪是密不可分的,就像…嗯,就像飞机的运动与它的速度,当它速度为零时,它就是静止的,当人没有自由时,他就不会犯罪。这是很清楚的道理。不让人犯罪的唯一途径就是剥夺他的自由。"
  • "“告诉我们什么是最后的数字,最终的数字,最大的数字。” “但这太荒唐了!数字的数目是无限的,怎么会有最后的数字呢?” “那怎么会有最后的革命呢?最后的革命是不存在的:革命是无休止的。” (摘自《我们》)"
  • "“这表明,你喜欢。你怕它,是因为它的力量大于你。你讨厌它,是因为你怕它。你喜欢它,是因为你无法使它顺从你。人只喜欢他无法占有的东西。”"
  • "...如果用“π”来表示爱情,而用“C”来表示死亡,那么π = f(C),即爱情是死亡的函数......"
  • "但是,看哪,天空!万里无云的蔚蓝的天空! But the sky! The sky is blue. Its limpidness is not marred by a single cloud."
  • "我只热爱——我可以肯定地说,我们只热爱——这一片万里无云的完美无瑕的蓝天。 I love, I am sure it will not be an error if I say we love, only such a sky—a sterile, faultless sky."
  • "让一切结束吧——就让它结束吧!——只要能让我感到自己就像这片天真无邪的蓝天一般纯洁和无忧无虑就好,哪怕只是一小会儿。 The end might follow. Let it happen! At least for a second I would feel myself clear and clean and senseless like that innocent blue sky.…"
  • "在你的生命中,你最后一次用双眼欣赏着蓝天…… For the last time in life you looked at the blue sky to devour it with your eyes …"
作者简介
作者:扎米亚金(1884—1937),俄罗斯白银时代的重要作家,与高尔基同为20世纪20年代前苏联的文学导师。以风格独具的民间口语叙述文体和幽默讽刺的笔墨驰誉文坛,被称为“语言大师”、“新现实主义小说的一代宗师”。中学时以语文成绩突出获得奖章。1902年进入彼得堡工学院攻读造船工程学,其间积极参加革命活动,两次被流放。十月革命前被派往英国参与建造后来命名为“列宁号”的破冰船;十月革命后回到苏联,在彼得堡工学院任教,同时参与文学活动。后来因创作针砭苏联政府弊端的作品(主要是《我们》)而遭到封禁。1931年写信给斯大林请求出国,获准出国。此后流亡欧洲,定居巴黎。1937年3月,因心绞痛病逝。主要作品有《外省小城》、《遥远的地方》、《岛民》、《我们》等。 译者:赵丕慧,一九六四年生,辅仁大学英文硕士,现任教于台湾静宜大学和朝阳科技大学。译作有《易经》《雷峰塔》《少年Pi的奇幻漂流》《伤心咖啡馆之歌》《丝之屋》《黑塔》《穿条纹衣的男孩》《不能说的名字》《珍爱人生》《我在怪怪岛的日子》《哭泣的树》《幻影书》《漂亮人生》等几十种。
下载
收藏