唐吉诃德(上下册)

(西班牙)塞万提斯

出版时间

2001-01-01

ISBN

9787540213572

评分

★★★★★
书籍介绍
陀思妥耶夫斯基在评论塞万提斯的《唐吉诃德》时这样说:“到了地球的尽头问人们:‘你们可明白了你们在地球上的生活?你们该怎样总结这一生活呢?’那时,人们便可以默默地把《唐吉诃德》递过去,说:‘这就是我给生活做的总结。你们难道能因为这个而责备我吗?’” 《唐吉诃德》描述了一个看来是荒诞不经的骑士,但它并不仅仅是一部讽刺骑士文学的小说。它很不同于其他文学作品。从创作手法看,它本身的两重性,或者其种种强烈的对比,也许能说明这一点。主人公是个无视社会现实、日夜梦想恢复骑士道的疯癫狂人;但就像书中介绍的那样,只要不涉及骑士道,他又是非常清醒明智的,而且往往能高瞻远瞩地褒贬时弊,道出了许多精微至理。 有的作家评论说,塞万提斯在《唐吉诃德》一书里最大限度地发挥了人类的想像力,杜撰出了各种超常规的奇遇。但书中又几乎是采用了纪实的手法,来记述历史上的真实事件。书中介绍到的莱潘托战役就是世界史上一次非常著名的战役,当时西班牙与威尼斯结成“神圣同盟”,一五七一年在希腊海的莱潘托湾里同奥斯曼帝国强大的海军舰队进行了一次异常激烈的战斗,打掉了土耳其人的海上势力,从而在历史上留下了光辉的一页。读者看完全书后,如果再翻一下书后的《塞万提斯生平简历》,便很容易联想到书中哪些部分是对作者某紊畹恼媸敌凑铡4送猓髡呋菇杷嚼费Ъ椅?·哈迈德·贝嫩赫利之口,一再向读者声称他写的某些东西都是有根有据的。 唐吉诃德余勇可贾,结果丑态百出,令人捧腹,最后败归故里,直到寿终正寝之前才幡然悔悟。这仿佛是喜剧,却更像悲剧。究竟是喜是悲,读者可自下结论。但译者以为,它就像人们说《红楼梦》那样,嬉笑怒骂皆成文章,人们肯定会从跌宕诙谐的故事情节中领略到它的堂奥。 塞万提斯是受到文艺复兴人文主义影响的几位重要作家之一。同时,塞万提斯的《唐吉诃德》又对后来的一些著名作家产生了影响。笛福曾自豪地称鲁滨逊具有一种唐吉诃德精神;菲尔丁曾写过一部名为《唐吉诃德在英国》的喜剧;陀思妥耶夫斯基说,若想看懂他的《白痴》,必须首先阅读《唐吉诃德》;福克纳更是每年读一遍《唐吉诃德》,声称“就像别人读《圣经》似的”。 作者塞万提斯命途多舛,一生坎坷,曾作过士兵、军需官、税吏,度过了多年俘虏生活,又数度被陷害入狱。据说,甚至连《唐吉诃德》这部小说也始作于狱中。作者最后竟落得个坟茔不知下落的下场,更是让人感到了一种凄风。 塞万提斯在下卷的献辞《致莱穆斯伯爵》里戏谑说,中国的皇帝希望他把唐吉诃德送到中国去。译者以为这表达了作者的一种愿望,企盼他这部作品能够流传到整个世界。在西方人的观念里,中国是最遥远的地方,能够传到中国,就意味着已传遍了全世界。可以令作者欣慰的是,他这部举世公认的不朽名著迄今一直是在中国最为人们熟知的西班牙文文学作品。
AI导读
核心看点
  • 讽刺骑士文学,展现理想与现实的荒诞冲突
  • 唐吉诃德疯癫与清醒并存,桑乔务实又忠诚
  • 嬉笑怒骂皆成文章,喜剧外壳下包裹悲剧内核
适合谁读
  • 外国文学爱好者,尤其是西班牙文学研究者
  • 对人性、理想主义及社会现实有深刻思考者
  • 能接受长篇叙事,不畏惧阅读挑战的读者
读前提醒
  • 篇幅极长,建议分阶段阅读,避免中途放弃
  • 注意区分主角的疯癫言行与清醒时的深刻洞见
  • 结合书后作者生平,理解书中纪实与虚构的交织
读者共识
  • 文学史经典,但篇幅劝退,需极大耐心读完
  • 译本质量关键,杨绛译本广受推崇,幽默感强
  • 坚持自我选择是一种强大,引发深层共鸣

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "懒惰胜过勤勉,安逸胜过操劳,丑陋胜过美德,傲慢胜过勇气,理论代替 了战斗的实践,游侠骑士的黄金时代已经成为辉煌的过去。不信,你告诉我,现在谁能比高 卢的著名的阿马迪斯更正直、更勇敢呢?谁能比英格兰的帕尔梅林更聪明呢?谁能比白衣骑 士蒂兰特更随遇而安呢?谁能比希腊的利苏亚特更称得上是美男子呢?谁能比贝利亚尼斯受 的伤更多而且杀伤的敌人也更多呢?谁能比高卢的佩里翁更无畏,比费利克斯马尔特?德伊 尔卡尼亚更临危不惧,比埃斯普兰迪安更真诚呢?谁能比西龙希利奥更勇猛呢?谁能比罗达 蒙特更桀骜不驯呢?谁能比索布利诺国王更谨慎呢?谁能比雷纳尔多斯更果敢呢?谁能比罗 尔丹更无敌于天下呢?谁能比鲁赫罗更彬彬有礼"
  • "“你错了,桑乔,”唐吉诃德说,“有句话说:quando caput do-Let……” “我只懂得咱们自己的语言。”桑乔说。"
  • "“你向上帝致意吧,桑乔。”唐吉诃德说,“一切都会有的,也许比你想象得还要好。没有上帝的意志,连一片树叶都不会摇动。”"
  • "‘福来不享,福走了就别怨’。"
  • "“我已经对您说过一两次了,只要您听懂了我要说的 意思,就别总是纠正我的发音。如果您没听懂,那就说:‘桑乔,见鬼,我没听懂你的 话。’那时候您再纠正我。我这个人本来就很‘拴从’……”"
  • "“大人,”桑乔说,“您就别再费劲了,刚才我问的那个问题,现在我已经明白了。世界上第一个翻筋斗的人是魔鬼。它被从天上扔进了深渊,于是它就成了世界上第一个翻筋斗的。”"
  • "我是说他同魔鬼之间肯定有某种配合。他通过猴子施展魔鬼的本领,以此谋生,等发财以后,就把自己的灵魂交给魔鬼,而这正是与全人类为敌的魔鬼梦寐以求的。我相信这点是由于这只猴子只回答有关过去和现在的事情,魔鬼的智慧不也 是仅限于此吗?"
  • "你们看,他在梅丽森德拉的嘴唇上吻了一下,而梅丽森德拉迅速地用自己的白衣袖擦嘴,伤心不已难过得直揪自己秀丽的头发,仿佛是她的头发造成了罪孽。"
作者简介
塞万提斯,是文艺复兴时期西班牙小说家、剧作家、诗人,1547年9月29日出生,1616年4月23日在马德里逝世。他被誉为是西班牙文学世界里最伟大的作家。评论家们称他的小说《堂吉诃德》是文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一。
用户评论
第一次看稚楚的文,我挺喜欢这个设定的,破镜重圆也写的蛮不错,曼哈顿的悬日见证了爱情的开始,也见证了有情人终成眷属
精神病人与正常人的爱情难以长久的根本原因在于:后者难以理解和共情前者的苦痛,以及精神病人本身具有的“伤害性”,两者碰撞,足以消磨感情。作者抛出的问题是尖锐且现实的,可以看出作者做了功课或者有相似的经历。但作者解决问题的方式是理想化的:无论是唾手可得的资产,还是仅交往6个月却6年都不曾淡化的感情,让人难以完全共情 但也是可以理解的,作者很巧妙的把宁一宵设计成了健全但是童年悲惨的人物,他的洁癖使他对于精神疾病有一定的包容和理解却又不至于共沉沦,他的前半生都在与人生的虚无做斗争,所以对于他唯一寻找到的“生命的意义”便是格外的珍惜与执着。对于苏洄而言,他理想化的艺术性人格、常年病痛造就的自卑、难得的天真与纯洁,无一不造就了他的执念,这是支撑他活下去的光。都言相公痴,却有痴似相公者。作者很适合写纯爱。
两星半 苏洄人设很矫情 无病呻吟 宁一宵本来能成为苏攻代表人物 硬是不给写词 人设变得单薄扁平 而且重圆的太快了 缺少推拉感 无聊也能看看吧 坚持了六十多章 算是稚楚最好看的文了
想去纽约 想去冰岛 想去很多地方 最想的是苏洄宁一宵永远幸福健康
开始还不错。越往后对受心理疾病的描写越千篇一律。从初中开始看耽美到现在也有十几年,这篇文让我想到看耽美的初衷,喜欢的是两个男人之间感情无下限无上限、生理爆发力强性欲强。稚楚的文看了大热这几本,真的让我知道奶嗝受为什么膈应人,ta的受不至于奶嗝,但是既然如此我为什么不去看bg。
华丽的浪漫故事
深情太稀缺 在故事里相信一次吧
稚楚第一本 宁一宵X苏洄 (我觉得一宵很勇敢也 觉得自己哪里都不够好 却坚定地想要给苏洄很多很多 也为苏洄难过 他说 我全部都告诉你了 现在跑还来得及 好难过 看到 一宵抱起昏睡状态的苏洄去医院 似乎老天都可怜他们 一路绿灯 【希望你平安快乐 回到我身边】 【无论多少次 我都会回到你身边】(里面还出现了我最喜欢的电影啊~
收藏