亚洲腹地旅行记

斯文·赫定 (Hedin S.A.)

出版时间

2013-12-31

ISBN

9787539939421

评分

★★★★★

标签

游记

书籍介绍

内容简介

《亚洲腹地旅行记》包括了缘起、穿越厄尔布尔士山去往德黑兰、策马穿越波斯、穿过美索不达米亚到巴格达、冒险骑行波斯西部、伊斯坦布尔、觐见波斯王、盗墓等。

编辑推荐

《亚洲腹地旅行记》是江苏文艺出版社出版。

AI导读
核心看点
  • 本书详细记录了斯文·赫定在亚洲腹地的探险历程,包括发现楼兰古城、探索罗布泊、首次进入西藏拉萨等历史事件。书中包含大量关于中亚地理、历史遗迹及当地民俗的一手资料,如东汉时期纸张残页的发现,具有极高的历史与考古文献价值,展现了百年前亚洲内陆的真实面貌。
  • 作者以第一人称视角,生动描写了在极端恶劣环境下的生存挑战,如无水穿越戈壁、与冰搏斗、遭遇武装拦截等九死一生的经历。同时,书中也记录了探险队内部的矛盾、随从的牺牲以及作者个人的心理挣扎,真实呈现了探险活动背后残酷的代价与人性考验,并非单纯的浪漫化冒险故事。
  • 尽管本书是探险文学经典,但必须指出其中流露出的白人中心主义视角。作者对当地文化的描述带有殖民时代精英的傲慢,且部分探险行为涉及对文物的掠夺。读者需具备批判性思维,在欣赏其文学价值与地理发现的同时,警惕其意识形态偏见,并结合现代考古成果进行辩证阅读。
适合谁读
  • 对中亚历史、丝绸之路文化及考古发现感兴趣的读者。本书提供了关于楼兰、尼雅等古城遗址的早期探险记录,有助于了解这些地区在百年前的地理环境与人文状况,适合希望从原始探险文献角度研究西域历史、地理变迁及古代文明交流的学术爱好者或历史迷。
  • 喜爱硬核探险文学、荒野求生题材及传记类作品的读者。斯文·赫定作为著名探险家,其经历充满戏剧性与危险性,书中关于沙漠求生、雪山攀登、河流漂流的描写极具张力。适合那些对极端环境下的生存技能、人类意志极限以及探险家个人传奇经历有强烈好奇心的读者群体。
  • 对跨文化交流、殖民主义历史反思及地缘政治感兴趣的读者。书中涉及作者与波斯王、西藏地方政权及多国政府的复杂互动,反映了19世纪末20世纪初列强在中亚的博弈。适合希望从探险家视角观察当时国际关系、文化冲突以及西方视角下东方形象构建的研究者或深度阅读者。
读前提醒
  • 请注意本书版本差异。当前提供的材料显示该版本为节选本,且存在翻译质量参差不齐的问题,如人名译名不规范(如‘史坦因’应为‘斯坦因’)。建议读者若追求完整体验,应寻找更权威的全译本或参考其他正规出版社版本,避免因译文错误导致对历史事实的误解,影响阅读体验。
  • 阅读时需保持客观批判的态度。书中部分内容反映了作者作为西方探险家的优越感及对当地原住民的刻板印象,甚至包含对文物的非法获取行为。读者不应盲目崇拜其探险成就,而应结合现代考古伦理与历史观,识别其中的殖民主义色彩,避免被其主观叙述误导,理性看待其历史局限性。
  • 书中涉及大量生僻地名、民族名称及宗教术语,阅读门槛较高。建议配合地图辅助阅读,以便理解探险路线与地理方位。同时,对于书中关于西藏、蒙古等地的描述,应意识到其基于特定历史背景下的偏见,必要时需查阅现代权威资料进行核实,以确保获取准确的历史与文化信息。
读者共识
  • 读者普遍认可本书在探险文学史上的经典地位,赞赏其详实的地理记录与惊险的冒险情节。许多读者表示被作者坚韧不拔的探索精神所震撼,认为其发现楼兰古城、探索雅鲁藏布江源头等成就具有重大历史意义。同时,读者也指出书中关于风土人情的描写生动,展现了百年前亚洲内陆的独特风情,具有不可替代的文献价值。
  • 大量读者批评本书的翻译质量低下,存在大量错译、漏译及语句不通顺的问题,严重影响阅读体验。部分读者指出该版本为节选本,内容残缺,建议购买其他更完整、翻译更严谨的版本。此外,读者对书中流露出的白人中心主义、对当地文化的傲慢态度及掠夺行为表示反感,认为这是时代局限性的体现,需警惕其意识形态偏见。
  • 部分读者认为本书篇幅过长、内容枯燥,尤其是关于探险队物资消耗、动物死亡及重复性的路途描写,令人感到压抑与痛苦。有读者指出,作者对随从生命的漠视及探险活动的奢侈浪费令人不适。尽管如此,仍有读者坚持读完,认为其探险精神值得敬佩,但建议仅作为历史资料片段式阅读,不建议作为休闲读物通读。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "喀什周围有不少其他圣徒的墓地。事实上,墓地的数量多得连当地人都觉得不可思议。当时就发生了这么一件事情:喀什城外的一座圣徒墓边,一直有一位回教教长给他的门徒讲授《古兰经》。这一天,有个弟子来跟教长说:“长老,给我点钱和吃的吧,我想到外面的世界去闯荡闯荡,试试运气。”教长回道:“我也没什么东西可以给你,这里只有一头驴子,你就拿去吧,愿真主保佑你一路平安。”这位年轻人骑着驴子,走了几天几夜,最后真的走出了大沙漠。这时那头驴子却走得精疲力竭,死掉了。年轻人悲恸不已,又倍感寂寞,在沙地里挖了一个坑将驴子埋了,便一屁股坐在坟头上哭了起来。这时有几位富商赶着商队从旁边经过,看到这个年轻人,就问道:“你为什么"
  • "此时我在写作方面崭露头角,出了第一本书。书中以我的素描画作插图,讲述了我在波斯旅行的见闻故事,在此之前我还从未写书出版过。有一天,一位和气的老出版商来到我家,要出六百美元买我的旅行经历的出版权,我简直不敢相信自已的耳朵我起先只巴望自己不出分文,把这书出版了就好,哪里会想到有一位慈祥的老人愿意买我的书稿,而且出的钱对我而言还不少呢我还是装出外交官的架势,眉头一锁,说我在旅行中冒了很大的危险、吃了很多苦,贵方出的稿酬与之相比实在不能相称,当然最后我还是让步了,接受了老人提出的价钱。其实啊,我心乐翻天了!"
  • "我静静地坐在岸边,量了下脉搏,非常微弱,几乎感觉不到一只有四十九下。接着我开始喝水,喝了又喝,完全不加节制。池水很凉,如水晶一般清澈,跟最美的泉水一样甘甜。我还是在喝个不停,干瘪的躯体像一块海绵一样吸收着水分。顿时所有的关节都软化了,动作也自如了许多。皮肤本来粗硬如羊皮纸,而今也变得柔软了。额头上也有了湿气。脉搏加快了跳动,几分钟之后就上升到五十六下。血管里的血液流动得更畅快了。心中有了幸福舒畅的感觉。我又喝了些水,坐在水边抚弄这上天恩赐的池水。后来我给这面池塘取名为“天赐之池”。"
  • "我似乎已没有勇气离开这个地方。在离我不远的地方有一个具有坚强意志的人,他已弃绝了世界;他已经死了;他属于来世。兵士向必死之地前去是英雄,但他慷慨就死是在顷刻间。灵保奇喇嘛的肉体坚持了数十年,他的苦痛直到肉体消失才会解脱。他求死的欲望是谁也无法遏止的。我无法抵抗他生命的魅力,以至直到很久,我还在夜间想起他。17年过去了,我疑惑他是否尚在洞中活着?我想,即使我得到允许和权力,为了我的生命的缘故也不愿释放他,引领他到日光之下。在这样伟大、圣洁而坚强的意志面前,我觉得自己足实如一个鄙陋罪人,一个懦夫。 他在洞内,除了他自己祈祷的时候外,听不见一点声音。长夜漫漫。但是他不知道何时太阳落下,何时黑夜来临。"
  • "P117 有两个探险队员竟是自杀在这附近的两个树林里。马叶谦是自戕者中最年轻的,他在疯狂的绝望中亲手杀死了自己的中国仆人,自己也因斧伤血尽而亡。另一个不幸者是沃尔特·拜克。他在亚洲腹地度过了十五年的孤寂生活后,害怕重新回到喧嚣东部城市而早早结束自己的生命的。他宁可孤独地躺在沙漠边缘的坟墓里,也不愿陪我们回北京。"
  • "这些文件里最古老的一份是史书《战国策》里的残页,年代为东汉(公元25-220年)。中国在公元105年发明造纸术。而这份手稿应写于公元150至200年间,是现存最古老的纸张,也是最古老的手稿,比欧洲目前所珍藏的最久远的手稿至少还早了700年。 所有其他写在纸张和刻在木杖上的文字都可以上溯至公元270年。其中有很多都有日期,因此我们可以把时间精确到天。。。"
  • "我们在楼兰挖掘出的那一堆小东西里面有许多硬币.......有一枚硬币上印有铸造年份,是公元7年,另一枚则是公元14年,那时候基督耶稣尚在人世。 我们阅读这些信件的时候,敬仰之情油然而生,感叹中国人尽职守责的品行之无暇、勇气之可嘉,同时也理解了这个出色的民族何以能将亚洲掌控于手心。"
  • "当地蒙古人脖子上都佩带黄铜、红铜或银子做成的小盒子,盒子里面藏有泥塑或木刻的佛祖圣像,还有一些写有宗教祈祷的纸片。这样的盒子叫作“高”。我买了各式各样一整套的盒子,都装饰得很漂亮。尤其是银盒子,上面镶有绿松石和珊瑚。但是这些蒙古人又不敢当着其他人的面堂而皇之地将这么神圣的遗物卖给一个异教徒,于是他们就等到晚上才偷偷摸进我帐篷,在浓浓夜色的掩护下,把这些神圣的佛祖圣像交到我手里。"
作者简介
作者简介 作者:(瑞典)斯文·赫定(Hedin.S.A) 译者:周山
目录
目录
第一章 缘起
第二章 穿越厄尔布尔士山去往德黑兰
第三章 策马穿越波斯
第四章 穿过美索不达米亚到巴格达

显示全部
用户评论
节选本读来有些没头没尾。
作者在本书中并未过多提及探险过程中的技术部分——只是谈到了楼兰的发现和雅鲁藏布江源头等成果——倒是一直在记叙各种风险、庞大的队伍、不断消耗的牦牛马匹驴子骡子绵羊……甚至狗狗,使得读者最深的感觉是探险真是一种豪奢的烧钱活动。值不值呢?就像发动机的“比功率”是不是最佳的呢?可能只能用“因为山在那里”来解释了吧。
流氓无赖的时候真是无语……反倒是写西藏部分特别精彩
23年的岁月,浓缩成这本经典探险游记,跟着斯文·赫定和死亡做伴,见识100年前亚洲地理风情,发现生命和自然之美。
想写一个斯文赫定亚洲腹地旅行记看西方精英知识分子于上世纪初的探险与今日之时特朗普当选自由主义、民主主义危机的心态比较研究,但我特码是闲的吗,自己知道就好了,下午还要和四川进城务工人员一起去装修工地搬砖呢。
这本书简直了,看的过程情绪复杂:仰望于他的热爱和执着,羡慕于他的资本和精力,又不齿于他掠夺的本意。
简略版还注水那么多图……
跟探险家的游记比起来,其他所有的游记都显得逊色不少
Georgia(格鲁吉亚)被译成“佐治亚州”
“至此,从我第一次离家,将自己的一生奉献给考察最边远的亚洲的事业起,正好过了半个世纪。” ——斯文赫定
收藏