森林报-春

(苏联)维·比安基

出版时间

1970-01-01

ISBN

9787539138947

评分

★★★★★
书籍介绍

一部比故事书更有趣的科普读物

一部关于大自然四季变化的百科全书

部分内容入选小学语文教材必修课程

当今,我们对于大自然已经越来越陌生,缺乏最基本的认识,这部《森林报》会让居住在钢筋水泥森林中的我们重新认识、反省自己。仔细品读,能够让你感受到森林中的动植物在一年四季中五彩缤纷的生活,深入地探寻大自然的无穷奥秘,体验春的快乐,夏的蓬勃,秋的多彩,冬的忧伤……

普通报纸上,尽刊登人的消息,人的事情。可是,孩子们也很喜欢知道飞禽走兽和昆虫是怎样生活的。

森林里新闻并不比城市里少。森林里也在进行着工作,也有愉快的节日和可悲的事件。森林里有森林里的英雄和强盗。可是,这些事情,城市报纸很少报道,所以谁也不知道这类林中新闻。

比方说,有谁看见过,严寒的冬季里,没有翅膀的小蚊虫从土里钻出来,光着脚丫在雪地上乱跑?你在什么报上能看到关于“林中大汉”麇鹿打群架、候鸟大搬家和秧鸡徒步走过整个欧洲的令人发笑的旅行消息?

所有这些新闻,在《森林报》上都可以看到。

这部名著是苏联著名科普作家维·比安基的代表作。著者以其擅长描写动植物生活的艺术才能,用轻快的笔调、采用报刊形式,按春、夏、秋、冬四季1 2个月,有层次、有类别地报道森林中的新闻,森林中愉快的节日和可悲的事件,森林中的英雄和强盗,将动植物的生活表现得栩栩如生,引人入胜。著者还告诉了孩子们应如何去观察大自然,如何去比较、思考和研究大自然的方法。

维·比安基(1894~1959)只有熟悉大自然的人,才会热爱大自然。著名儿童科普作家和儿童文学家维·比安基正是抱着这种美好的愿望,为孩子们创作了《森林报》和《少年哥伦布》。

1894年,维·比安基出生在一个养着许多飞禽走兽的家庭里。他父亲是俄国著名的自然科学家。他从小喜欢到科学院动物博物馆去看标本。跟随父亲上山打猎,跟家人到郊外、乡村或海边去住。在那里,父亲教会他怎样根据飞行的模样识别鸟儿,根据脚印识别野兽……更重要的是教会他怎样观察、积累和记录大自然的全部印象。比安基27岁时已记下一大堆日记,他决心要用艺术的语言,让那些奇妙、美丽、珍奇的小动物永远活在他的书里。

比安基从事创作30多年,他以其擅长描写动植物生活的艺术才能、轻快的笔触、引人入胜的故事情节进行创作。《森林报》是他的代表作。这部书自1927年出版后,连续再版,深受少年朋友的喜爱。1959...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 以报纸形式报道森林新闻,生动有趣
  • 按月份记录春季动植物苏醒与活动
  • 科普与文学结合,展现自然无穷奥秘
适合谁读
  • 热爱自然与动物科普的儿童青少年
  • 对苏联文学或经典童书感兴趣的读者
  • 希望了解森林生态与季节变化的读者
读前提醒
  • 书中自然观较陈旧,需批判性阅读
  • 部分词汇生僻,建议配合注释阅读
  • 内容基于俄罗斯环境,与中国有差异
读者共识
  • 译文优美,形式新颖,阅读体验轻松
  • 插图生动有趣,但部分版本插图较少
  • 适合亲子共读,但自然观需家长引导

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "只有熟悉大自然的人,才會熱愛大自然。"
  • "孩子們研究祖國的自然,不應該光依靠書本,還應該到森林和田野裡去。"
  • "鳥獸的一切,不會都跟我們人類一樣啊!它們有它們特別的歷書:森林里所有的生物,都是依靠太陽過日子的。 森林里,迎接太陽的時候,就是愉快的節日;給太陽送行的時候,那就要開始過憂愁的日子了。"
  • "3月21日是春分……按照俄羅斯的古老風俗,3月21日這天早晨,人們用白麵做烤“雲雀”吃。這是一種前面捏個小鳥嘴,用兩顆葡萄乾當眼睛的小麵包。這天,我們放生——打開鳥籠,把鳴禽放到大自然裡去。"
  • "每天夜裡,屋頂上都開起貓兒的音樂會。貓很喜歡這種音樂會。不過,每次總是由歌手們大打一架來宣告閉幕。"
  • "冬天的世界被推翻了。雲雀和椋(liang,二聲)鳥在唱歌。 水沖破了冰制的“天花板”,涌到自由天地裡來了,沖到廣闊的田野裡來了。 田野里發生水災了:積雪被太陽燃燒著。從積雪底下露出了喜氣洋洋的碧綠小草。 在春水氾濫的地方,出現了第一批野鴨和大雁。 我們看見了第一只蜥蜴。它從樹皮底下鉆出來,爬到樹墩上曬太陽。 每天發生的事情,多得使我們來不及記下來。"
  • "春天打獵,是打樹林里和水面上的飛禽,只准打雄的,而且不許帶獵狗。"
  • "在森林里一塊很大的空地上,有一個劇場。太陽還沒升起,可是什麽都看得清,因為這是一個白夜①。"
作者简介
维·比安基(1894~1959)只有熟悉大自然的人,才会热爱大自然。著名儿童科普作家和儿童文学家维·比安基正是抱着这种美好的愿望,为孩子们创作了《森林报》和《少年哥伦布》。 1894年,维·比安基出生在一个养着许多飞禽走兽的家庭里。他父亲是俄国著名的自然科学家。他从小喜欢到科学院动物博物馆去看标本。跟随父亲上山打猎,跟家人到郊外、乡村或海边去住。在那里,父亲教会他怎样根据飞行的模样识别鸟儿,根据脚印识别野兽……更重要的是教会他怎样观察、积累和记录大自然的全部印象。比安基27岁时已记下一大堆日记,他决心要用艺术的语言,让那些奇妙、美丽、珍奇的小动物永远活在他的书里。 比安基从事创作30多年,他以其擅长描写动植物生活的艺术才能、轻快的笔触、引人入胜的故事情节进行创作。《森林报》是他的代表作。这部书自1927年出版后,连续再版,深受少年朋友的喜爱。1959年,比安基因脑溢血逝世。 译者简介 王汶,1922年出生于北京,现居天津,资深翻译家,中国作家协会会员,天津市作家协会会员,教授级译审,天津市第七、八届政协委员,享受国务院特殊津贴的专家。王汶从1949年开始翻译工作,能够翻译俄、英、日等语种,译文、译著达300多件。
目录
告读者……13
我们的第一位森林通讯员……17
森林年……18
每年的森林历……20
森林报

显示全部
用户评论
春之生
太可爱了,让我想起美好的童年……那时候大自然的一切都是那么的新鲜,那么充满乐趣。【现在也很新鲜】
这个版本一般般,图要是多些就好了
有趣的形式感,虚拟的社会主义气息报纸,还穿插模仿通讯员口吻的报道和电报“这里是北极,这里是中亚细亚,这里是高加索山区……”,鸟类征求住宅的广告栏也看得津津有味。森林中也有残酷的狩猎和捕杀。不知道这原版的插图是否出自科普作家本人之手,看过很多插图,这里面的动物却不同于以往,它们都是有情态的,细微之处的神情/情绪妙不可言。“每年的春天都是崭新的,不管你活上多少年,也不会看见两个一模一样的春天。”
从头到尾都是读给孩子的
被逼的
【补】小学。
一种感觉。
看的 陕西新华出版传媒集团 陕西人民教育出版社 出版的版本 挺失望的,报着看轻科普、涨涨知识的心态打开的,结果这个版本一是没对应的图片二是好像翻译也不太有心,很多译过来的动植物名也根本查不到,不知道是翻译没有考究相应的专业名还是年代久远,现在的命名本就和比安基时代的命名有出入 反正就是硬啃啃完了这本书
没找到小时候看的版本,译者一样但是不知道插图一不一样 永远的童年。当时真的超向往集体农庄😂
收藏