书籍 兰波诗歌①:小拇指的封面

兰波诗歌①:小拇指

[美] 罗伯特·格里尔·科恩

出版时间

2015-02-28

ISBN

9787537843782

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《兰波诗歌》共分为三册,这是其中的第一册,主要解读兰波早期诗歌。在赏析、解读中,作者开始了与兰波的心灵对话。兰波的诗歌似乎不停地否定我们的审美的和精神习惯,向我们提供某种双重的视觉。在种种谜团中,科恩引导我们进入这个天使少年的内心世界,探索他的自相矛盾;循着他逃离的方向,找到他不断变化的线索。正如科恩所说,兰波早期最引人注目的想象(在后期诗歌中又有使用)是悲哀的“小拇指”,或是婴儿的波齐瓦尔,一个有残疾的小灵魂。小拇指短小,但是却像《圣经》里的大卫一样,从自己的种种不足中发出一种巨人的精神力量。他在神秘的树林中 行进,虽然畏惧,却充满好奇。在后来的童话故事变体中,这种想象和现实主义混合为一,真实地反映出这位19世纪强势精神诗人的特征。

罗伯特·格里尔·科恩(1923-),斯坦福大学法国文学资深研究教授,曾两次获得古根海姆研究员称号,以研究法国象征主义诗人马拉美而知名,被学界称为“重生的马拉美”、“马拉美的同道”等等。

杨德友,1938年生于北京,山西大学外国语学院退休教授,主要从事中西文化之根比较、比较文学、欧陆文学研究。2002年,波兰政府授予其“传播波兰文化成就奖”;2009年,中国翻译协会授予其资深翻译家称号。

目录
译者前言
前言( 第二版)
前言( 第一版)
序言
兰波简明年表

显示全部
用户评论
阿尔蒂尔·兰波(1854/10-1891/11)作为象征派和超现实主义先驱者,是法国19世纪诗坛怪杰,英年早逝,与中国的李贺相类。《兰波诗歌》是斯坦福大学资深法文教授罗伯特·科恩(Robert Greer Cohn,1922-)的评论赏析专著,由山西大学教授杨德友(1938-)翻译,中文版分《“小拇指:兰波早期诗歌详释”》、《通灵者:《地狱一季》及兰波后期诗歌详释》、《履风者:《风光篇》详释》三卷出版。书中的兰波诗歌除非特别说明(包括译者自译),均出自王以培翻译的《兰波作品全集》。赏析重在语源、典故和语义的阐释,但中国古人所谓“诗无达诂”,于外国诗也是一样,因此书中分析多是启发性而非结论性的。
很碎,读着读着我就没有脑子了(。)
一种“缓行”的阅读。
阐释得一般,还不如前言后记有趣
读出声来如此重要
读完科恩的注释,我忽然理解了为什么《醉舟》可以说是兰波的代表作之一;对于《七岁诗人》、《醉舟》的阐释让我觉得很有意思;特别是《七岁诗人》的结尾,可以说衔接了《醉舟的开头》。以前读《醉舟》,脑海里那个独自在河边放小船的孤独孩子的形象一直挥之不去……当然结尾也是失败的(兰波的“逃离”);作为通灵者、幻想者……兰波他自己说自己像童话里的小拇指——前期诗歌中,感受到无尽挣扎,矛盾、逃离的愿望与失败……;他的风格是自成一派的;《七岁诗人》里对于“阴暗的下界”的解释,很有意思
选择的诗歌中译本几乎算是这本书最大的缺陷之一了……但也不能苛责……毕竟它的内容实在是太好了,科恩提供了很多不同于六十年代的观点,常读常新。好。
去年这个时候“呕心沥血”读詹明信的参考书。
看完《心之全蚀》后,买了一系列兰波的书。初读发觉无法理解兰波诗中纷杂的意象,遂买了这套。大概更适合研究者吧,作者断断续续的讲解倒使我失掉阅读诗歌的兴致。其余二卷也不会再看。诗歌更是一种体验。