车道尽头的海洋

[英]尼尔·盖曼

出版时间

2015-02-01

ISBN

9787536479319

评分

★★★★★
书籍介绍
一座普通的农场,一幢普通的老屋,一条普通的车道……走过去,走进去——你会进入一个陌生、可怕、精彩的世界,一个截然不同于日常生活的异世界。 在这个异世界里,有来自远古的邪祟,有对抗邪祟的魔法,还有可以吞噬一切的饿鸟。 还有,在这个世界,你可以有求必应。(小心哦,也许求得的后果你无法承受。) 在这里,普通的小男孩可以挺身对抗邪恶。在这里,农场的小池塘其实是大海汪洋! 这是尼尔·盖曼最拿手的设定:现实和幻想,只隔着薄薄的一张纸。继《鬼妈妈》之后,他再一次撕开这张薄纸,邀请读者走进他的幻想世界。
AI导读
核心看点
  • 现实与幻想仅隔薄纸,撕开日常进入异世界
  • 探讨成长代价,从童真视角看成人世界的无奈
  • 融合古老魔法与饿鸟传说,营造独特奇幻氛围
适合谁读
  • 喜欢尼尔·盖曼奇幻风格与童话叙事的读者
  • 对成长主题、怀旧情感及儿童文学感兴趣的读者
  • 寻求短篇轻松阅读体验,喜爱异世界设定的读者
读前提醒
  • 篇幅较短,适合碎片时间轻松阅读,勿期待长篇
  • 部分读者认为剧情平淡,建议降低对情节的期待
  • 可对比《鬼妈妈》或《奇风岁月》,感受作者风格
读者共识
  • 氛围营造出色,插画精美,具有独特的文艺格调
  • 故事相对简单,部分读者认为创意不足略显一般
  • 引子与尾声感人,深刻揭示成长的孤独与无奈

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "在那些夢中,我也說那種語言,那是世界最初的語言。而我能支配一切真實事物的本質。夢中那是等同實相的語言,以那語言說的一切都會成真,因為那語言說的話不可能是謊言。那是構成一切事物最基礎的組成。"
  • "As we age, we become our parents, live long enough and we see faces repeat in time."
  • "Adults follow paths. Children explore. Adults are content to walk the same way, hundreds of times, or thousands; perhaps it never occurs to adults to step off the path, to creep beneath rhododendrons, to find the space between fences."
  • "Ursula Monkton smiled, and the lightenings wreathed and writhed about her. She was the storm, she was the lightening, she was the adult world with all its power and all its secrets and all its foolish casual cruelty."
  • "I remember my own childhood vividly . . . I knew terrible things. But I knew I mustn’t let adults know I knew. It would scare them."
  • "As we age, we become our parents. Live long enough, and we see faces repeat in time. “So you used to know everything?" She wrinkled her nose. "Everybody did. I told you. It's nothing special, knowing how things work. And you really do have to give it all up if you want to play." "To play what?" "Thi"
  • "'Nothing's ever the same,' she said. 'Be it a second later or a hundred years. It's always churning and roiling. And people change as much as oceans.' Australia was a long, long way away. I wondered how long it would be until she came back from Australia with her father. Years, I supposed. Australia"
  • ""Well," I said. "If she brought me here to look at me, let her look at me," and even as I said it I knew that it had already happened. How long had I been sitting on that bench, staring into the pond? As I had been remembering her, she had been examining me. "Oh. She did already, didn't she?" "Yes, "
作者简介
尼尔·盖曼(Neil Gaiman,1960--)是近十年来欧美文坛崛起的最耀眼的明星,被视为新一代幻想文学的代表。其创作领域横跨幻想小说、科幻小说、恐怖小说、儿童小说、漫画以及歌词。他的作品不但部部畅销,更获奖无数。恐怖小说大师斯蒂芬·金称赞他是一个“装满了故事的宝库”。《文学传记辞典》将他列为十大后现代作家之一。
用户评论
小朋友的心理真是很贴切了。最后一章哭得不行,成长是这样无奈的事情。
然而这本尼尔盖曼只能说一般……
只能说 一般
无边的才华、幻境、哲理、孤独
基本上这种怀旧风的小说有《奇风岁月》珠玉在前后面应该很难超越了,关键还是盖曼这本故事讲的太一般了,有机会还是想看看sk的《牠》和丹·西蒙斯那本Summer of Night,后者不知道何时能引进……
幻想是天上的云,现实是地心引力。即使是奇幻故事,也有太多来自现实的真实感。虽说是儿童文学,但要我说,给小孩子看不太合适,对刚刚彻底告别未成年的俺来说刚刚好☺️
有时候不经意流露出来的成人语气,还是不得行呀。 过多琐碎的细节虽然提供了真实感,但不好看。 好像是根据童年建构的类似回忆体的小说,电影画面感做的还不错
就还行而已
比起另一个叫《遗忘之海》的版本,这个版本的翻译非常棒。比起尼尔其他的书,这一本更适合孩子阅读,本来应该也就定位的是儿童文学,所以有成人读者觉得无趣也很能理解。
朦胧的沉重,有点雾蒙蒙的童年回忆,一般般。
收藏