书籍介绍
首位获得普利策小说奖的非裔女作家
——艾丽斯·沃克代表作
普利策小说奖×美国国家图书奖双料得主
同名改编电影由斯皮尔伯格执导,获奥斯卡奖11项提名
西方女性主义文学经典之作,名家译本阔别15年重版出来
底层女性的觉醒之路,女性群像的至深书写
——我们是万物之一,我们就在这里。
🌊
编辑推荐:
◎第一位获得普利策小说奖的非裔女作家——艾丽斯·沃克代表作。
◆同时斩获普利策小说奖×美国国家图书奖双项大奖;
◆入选2019年BBC评选“100部最具影响力的小说”名单。
◎西方女性主义文学经典之作,鲁迅文学翻译奖得主陶洁译本,阔别15年重版出来。
底层女性的觉醒之路,女性群像的至深书写:
我们如紫色野花,不起眼却蓬勃,被践踏却昂首——我们是万物之一,我们就在这里。
★世事在变,我说,天下不再是男孩和男人的了。
★你眼睛里没有了男人,你才能看到一切。
★——你是个黑人,你很穷,你长得难看,你是个女人……你一钱不值。
——我穷,我是个黑人,我也许长得难看,还不会做饭……不过我就在这里。
◎同名改编电影由著名导演斯皮尔伯格执导,是美国电影史上第一部以黑人为题材的电影,获得第58届奥斯卡奖11项提名,其中包括最佳影片、最佳女主角、最佳女配角等重量级奖项;导演该影片的历程也启发了斯皮尔伯格创造出另一部影史经典——《辛德勒名单》。
◆我导演《紫颜色》的时候,第一次品尝到现实生活的滋味......所以,如果说我变得更加成熟,如果说我开始认真地把自己当成一个犹太人,那确实是因为《紫颜色》的缘故。
——电影《紫颜色》导演 斯皮尔伯格
◆当我第一次读到这本书时,完全被迷住了,我买了很多本装在背包里,送给我认识的每一个人。后来我听说他们要拍电影……《紫颜色》改变了我的人生,我一生中从未像渴望饰演索菲亚那般渴望得到过什么。
——著名主持人 奥普拉·温弗瑞
(电影《紫颜色》中索菲亚的扮演者,凭此电影提名奥斯卡最佳女配角)
🎙️
媒体推荐:
★艾丽斯·沃克是一位完全代表了我们这个时代的作家。
——哈罗德·布鲁姆
★沃克的笔触哀伤,却没有一丝伤感,她向我们展示了一个年轻女人最终掌握自己生活的历程……爱可以带来救赎,罪恶只能带来毁灭——这是这部小说的核心主题,也是世界上大多数伟大作品的主题。
——1983年普利策小说奖评委会
★在小说领域,艾丽丝没有竞争对手……我问自己,我投选票是不是因为与一个黑人女性有关?我可以诚实地说,这一点完全没有进入我决定授予这个奖项的考虑。我尽了责任,找到了最杰出的美国小说。
——彼得·普雷斯科特(普利策奖评委之一)
🏆
获奖记录:
获1983年普利策小说奖;1983年美国国家图书奖
📖
内容简介:
这是一部表达女性觉醒、追求独立自由及女性情谊的书信体小说。
它讲述了20世纪初美国南方一个黑人女孩西丽悲惨却坚韧顽强的大半生,她少女时被迫嫁给已有四个孩子的鳏夫,丈夫另有所爱,对她百般虐待,直到她遇到了丈夫曾经的情人——歌唱家莎格。在莎格的启发和感染下,西丽开始用新的眼光观察世界,懂得反抗男权的暴力,为自己争取权利。在发现丈夫多年来一直在隐藏自己妹妹耐莉的来信后,愤怒的西丽决定出走,跟莎格前往孟菲斯,在那里,西丽真正靠劳动过上了独立自主的生活。故事结尾处,西丽与诚恳悔过的丈夫达成和解,两人不再是夫妻,反而成为了朋友,并最终与从非洲传教归来的妹妹以及失散多年的一双儿女团聚。
AI导读
核心看点
- 书信体叙事展现黑人女性从麻木到觉醒的历程
- 深刻剖析种族、性别与宗教交织下的压迫与反抗
- 女性互助与自我确立,重构被父权遮蔽的主体意识
适合谁读
- 关注女性主义、种族议题及美国文学的读者
- 对书信体小说及底层人物命运感兴趣的读者
- 希望了解非裔美国文化及女性成长故事的读者
读前提醒
- 书信体视角切换频繁,需耐心适应指代关系
- 部分男性角色转变略显理想化,可批判性阅读
- 关注语言风格变化,体会主角内心力量的成长
读者共识
- 女性群像鲜活有力,姐妹情谊动人且具治愈力
- 开篇极具冲击力,但部分读者难适应叙述节奏
- 文学价值极高,被视为女性主义文学的经典之作
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "天下万物都喜欢为人所爱。我们唱歌、跳舞、做鬼脸、送鲜花都是为了能叫人喜欢。 还是像莎格说的,你眼睛里没有了男人,你才能看到一切。 男人腐蚀一切,莎格说。他坐在你的粮食箱上,待在你的脑子里,收音机里。他要让你以为他无所不在。你相信他无所不在的话,你就会以为他就是上帝。可他不是。如果你在做祷告,而男人堂而皇之地一屁股坐下来接受你的祷告的话,你就叫他滚蛋,莎格说。你就用魔法召来花朵、风、水、大石头。 可是这很难办到。他在那座位上坐了很久,他不能动弹了。他用闪电、洪水和地震来威胁我。我们搏斗。我很少祷告。我每次想象出一块石头,就扔出去。"
- "你眼睛里没有了男人,你才能看到一切。 男人腐蚀一切,莎格说。他坐在你的粮食箱上,待在你的脑子里、收音机里。他要让你以为他无所不在。你相信他无所不在的话,你就会以为他就是上帝。可他不是。"
- "你要是能觉得心里不好受,我说,那就说明你的心并没像你想的那样碎。"
- "她们真宠她们的丈夫。你真该来看看她们是怎么奉承丈夫的。只要他做了一点点微不足道的事情,她们就赞不绝口,不断地给他们倒棕榈酒,拿甜食。难怪这里的男人都挺幼稚的。而幼稚的成人特别危险,尤其是在奥林卡,因为在这儿,丈夫对妻子有生杀权。如果他指责某个妻子是巫婆,或对他不贞,她就有可能被杀死。"
- "p2 只有女人自由了,男人才可能懂得他们其实并不拥有女人...... p15 可我不知道该怎么斗争。我只知道怎么活着不死。 p20 我对自己说,西丽,你是棵树。我就这样知道了树是怕人的。 p33 她说,我这辈子一直得跟别人打打架。我得跟我爸爸打。我得跟我兄弟打。我得跟我的堂兄、我得叔伯们打。在以男人为主的家庭里女孩子很不安全。可我从来没想到我在自己的家里还得打架。她嘘了一口气。我爱哈波,她说。上帝知道我是真心爱他。可我会揍死他的,如果他想揍我的话。如果你想要一个死儿子的话,你就照样劝他揍我。她把手放在屁股上。我从前用弓箭射过野物,她说。"
- "她说,只要我不死,我一定给你写信。 她从此没有写过信来。"
- "反正,我说,我一直向他祈祷、给他写信的那个上帝是个男人。他干的事和所有我认识的男人一样,他无聊、健忘、卑鄙。"
- "归根结底,艾伯特和我都知道我们之间的爱情应当再进一步。可我们两人的做爱已经登峰造极,不可能再提高了。这就是我的想法。"
作者简介
著者:艾丽斯·沃克(Alice Walker,1944—)
美国非裔女作家、社会活动家,普利策奖得主。1983年,她的长篇小说《紫颜色》以其独特的叙事手法和感人肺腑的故事,赢得普利策奖、美国国家图书奖等多个奖项,她也因此成为首位获得普利策文学奖的非裔美国女性。由该小说改编而成的同名电影,是美国电影史上第一部以黑人为题材的电影,共获11项奥斯卡奖提名。沃克长期关注与女性、种族相关的社会议题,并笔耕不辍,对世界女性主义文学的发展产生了重要影响。
译者:陶洁
1958年毕业于北京大学西方语言文学系,留校任教至2006年退休。曾任美国文学学会副会长。多年来教授英语和美国文学,翻译过《雷格泰姆音乐》《紫颜色》《国王的人马》等长、短篇美国小说,因翻译福克纳的《圣殿》获2000年第二届鲁迅文学奖翻译奖。曾出版专著《福克纳研究》和《灯下西窗:美国文学和美国文化》。