一句顶一万句

刘震云

出版时间

2022-07-31

ISBN

9787536097261

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

《一句顶一万句》是著名作家刘震云的扛鼎之作,也是刘震云迄今为止最成熟最大气的作品,并在2011年获第八届茅盾文学奖。

小说分上下两个部分,前半部“出延津记”写的是过去:卖豆腐老杨的二儿子杨百顺百事不顺,他一生改了三次名:为了寻个营生,被天主教神父老詹纳为教徒,改名杨摩西;给县长种地时因为一个尿壶得罪了县长,提心吊胆中有人说媒,便倒插门嫁给馒头铺的吴香香,改名吴摩西;吴香香给吴摩西扣了顶绿帽子,吴摩西带着吴香香和前夫的女儿巧玲假意去寻与人私奔的妻子,路上又把巧玲丢了,失望之中,要离开故乡,从此用喊丧的罗长礼的名字度过余生;后半部“回延津记”写的是现在:巧玲被卖到陕西,成了曹青娥,嫁给牛家,儿子牛爱国也是假意寻找与人私奔的妻子,又想到自己从前的相好,想起母亲的老家,于是走回延津……一出一走,延宕百年。

刘震云,汉族,河南延津人,北京大学中文系毕业,中国人民大学文学院教授。

曾创作长篇小说《故乡天下黄花》《故乡相处流传》《故乡面和花朵》(四卷)、《一腔废话》《我叫刘跃进》《一句顶一万句》《我不是潘金莲》《吃瓜时代的儿女们》等;中短篇小说《塔铺》《新兵连》《单位》《一地鸡毛》《温故一九四二》等。

其作品被翻译成英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、瑞典语、捷克语、荷兰语、俄语、匈牙利语、塞尔维亚语、土耳其语、罗马尼亚语、波兰语、希伯来语、波斯语、阿拉伯语、日语、韩语、越南语、泰语、哈萨克语、维吾尔语等多种文字。

2011年,《一句顶一万句》获得茅盾文学奖。

2018年,获得法国文学与艺术骑士勋章。

根据其作品改编的电影,也在国际上多次获奖。

AI导读
核心看点
  • 茅盾文学奖作品,探讨中国人精神孤独与寻找知己的困境
  • 上下部结构,百年间两代人出延津与回延津的寻找之旅
  • 以“说得着”为核心,揭示人际沟通中的隔阂与无奈
适合谁读
  • 对人性孤独、人际关系及中国式生存状态感兴趣的读者
  • 喜欢刘震云独特叙事风格,能接受绵密心理描写的文学爱好者
  • 渴望在书中寻找情感共鸣,思考自我与他人关系的读者
读前提醒
  • 人物众多且改名频繁,建议耐心梳理,勿因名字混淆弃书
  • 叙事风格看似啰嗦重复,实则在层层递进中展现心理变化
  • 部分读者可能觉得节奏缓慢,需静心体会其“绕”背后的深意
读者共识
  • 深刻揭示中国人活得累的原因,引发强烈的情感共鸣
  • 叙事风格两极分化,有人赞其洗脑深刻,有人嫌其拖沓
  • 女性角色塑造常被批评工具化,存在明显的男性视角局限

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "不拿你当朋友的,你赶着巴结了一辈子;拿你当朋友的,你倒不往心里去。 经心活了一辈子,活出个朋友吗?” 因为在他看来,所有人都生错了年头;所有人每天干的,都不是命里该有的,奔也是白奔;所有人的命,都和他这个人别着劲和岔着道。 病相同,人却不同;不同的人,开同样的方子,药也未必管用。 从今儿起,不论穷富,有不嫌儿少一只耳垂的,只要真心跟儿过日子,我就嫁给他。儿的短处说到明处,一辈子没有把柄在谁手里。 儿知道啥事得看人的内心。可世上啥最毒?就是人的心。人心毒不是说它狠,是说大家遇事都不往好处想,盼着事坏。 说起来,富贵贫贱如流水,富贵未必不烦恼,贫贱未必不是好夫妻。只要心气顺,吃口窝头也安然。 平时"
  • "人互相一有隔阂,对方便无做得对的地方;同做一件事,本来是为对方考虑,对方也把你想成了另有想法。"
  • "话,一旦成了人与人唯一沟通的东西,寻找和孤独便伴随一生。心灵的疲惫和生命的颓废,以及无边无际的茫然和累,便如影随形地产生了。 由此,我们忽然发现,中国人为什么活得这么累。 这种累,犹如漫漫长夜,磨砺着我们的神经祖祖辈辈。"
  • "啥叫悲呀?非心所愿谓之悲呀。"
  • "将心腹话说给朋友,没想到朋友一掰,这些自己说过的话,都成了刀子,反过头扎向自己。这些话自己说过吗?说过;是这个意思吗?是这个意思。但又不是这个意思。但这个意思已无法解释。因为时候变了,场合变了,人也变了。"
  • "日子是过以后,不是过从前。我要想不清楚这一点,也活不到今天。"
  • "人生在世,草木一秋"
  • "一方总想着另一方,就没了自己的心思。没自己的心思倒没什么,所做的每一件事,都不是出自自己的内心,而是为了给别人看,没了自己。自己没了,自己的心思也没了,那成了谁呢?"
作者简介
刘震云,汉族,河南延津人,北京大学中文系毕业,中国人民大学文学院教授。 曾创作长篇小说《故乡天下黄花》《故乡相处流传》《故乡面和花朵》(四卷)、《一腔废话》《我叫刘跃进》《一句顶一万句》《我不是潘金莲》《吃瓜时代的儿女们》等;中短篇小说《塔铺》《新兵连》《单位》《一地鸡毛》《温故一九四二》等。 其作品被翻译成英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、瑞典语、捷克语、荷兰语、俄语、匈牙利语、塞尔维亚语、土耳其语、罗马尼亚语、波兰语、希伯来语、波斯语、阿拉伯语、日语、韩语、越南语、泰语、哈萨克语、维吾尔语等多种文字。 2011年,《一句顶一万句》获得茅盾文学奖。 2018年,获得法国文学与艺术骑士勋章。 根据其作品改编的电影,也在国际上多次获奖。
目录
上部 出延津记
下部 回延津记
用户评论
神作,上次惊叹神作的还是围城
日子是过以后,不是过从前。然而人却总是无法脱离过去,在不停的追寻过去的痕迹,并不断沉浮的向前。
这个事里面有好多绕
一句真的顶一万句,主要是看是谁说的,说给谁听……
生活就是要找到一个能聊得来的人啊。酒逢知己千杯少,话不投机半句多,聊得来太重要了。故事看似错综复杂,其实一条线牵着,只是功力尚差了点,搬弄不开这么多角色,也不是搬弄不开,是似乎没搬弄得那么好,只觉得千头万绪地上来了,却又没在台子上演好的感觉,人物没那么立体(倒也不是不好,其实蛮好了。可能是最近在听红楼,事情最怕比较,一比较,就有了点高下。)
以前不怎么喜欢说话 看完好像成话唠了
将心腹话说给朋友,没想到朋友一掰,这些自己说过的话,都成了刀子,反过头扎向自己。/ 日子是过以后,不是过从前。
日子是过以后,不是过从前。 头两年两人还通信,后来渐渐淡了,后来渐渐断了。 一句顶一万句,我想不是说别人说一句你顶嘴一万句,也不是要多厉害说一句顶别人说一万句,而是和说的来人聊天聊一句顶过和说不来的人说一万句吧。
原以为“一句顶一万句”是句句在点上,没废话一句顶万句,看完书才知道原来是成年人的一句后面藏了一万句,不如意事常八九,可与人言无二三,事事都不易,没人心中无酸水,说不清道不明万句浑成了一句:没事。 “一个人的孤独不是孤独,一个人找另一个人,一句话找另一句话,才是真正的孤独”这本书浓缩下来无非就是这句话。作者真的很牛,故事内容千丝万缕,错综复杂,看似每次开头都是一个全新人物,实际最后一个个都串联了起来,让人不得不佩服。 最后的结尾就像我给孩子讲《现代文阅读答题模板》一样——戛然而止,给读者留下想象空间,意犹未尽。
无一字说孤独,却全文都是孤独。寻常看完一本书就收进柜子里,这本舍不得。
下载
收藏