书籍 新守护人的封面

新守护人

(俄罗斯)谢尔盖·卢基扬年科

出版时间

2014-07-31

ISBN

9787532153558

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

超凡人的活动渐渐被少数人类发现,其中一名普通人就是安东执行任务时由于实施干涉而导致其产生副作用的警察,也恰恰是因为这名警察,为黄昏界一系列神秘而恐怖事件提供了解决问题的关键线索,是他目睹了尾随在光明使者和黑暗使者背后的新种类——虎。这种不可知的力量在黄昏界掀起新的惊涛骇浪……

谢尔盖·卢基扬年科 Sergey Lukianenko(1968-)

俄罗斯著名科幻小说家,欧洲科幻大会2003年度最佳作家,俄罗斯科幻大会2006年度最佳作家。毕业于国立阿拉木图医学院,毕业后担任内科医生和精神病医生,1988年发表处女作《毁灭》,随后陆续发表众多科幻作品,广受好评,并获得了数量众多的文学奖项,被誉为俄罗斯科幻文学之父。真正让谢尔盖·卢基扬年科成为家喻户晓的人物的是他的“守夜人”系列,该系列迄今已出版五部作品,被誉为这位科幻文学之父的经典代表作。

目录
第一部分 目标不明
第二部分 混沌时代
第三部分 模糊行动
用户评论
黄昏界被玩坏了没收住
统统不如守夜。守夜之后的看过都忘差不多了。老毛子风的价值观还是爱的。
好吧,公正一点说,翻译得还算不错,除了硬伤的“超烦人”和人名校对错误以外,没有太过明显的翻译腔。故事很。。。谢尔盖风格,安东永远在绝境中寻找出路。谢尔盖筒子作为毛熊,竟然对我朝的敏感问题如此了解,真心流弊。
翻译扣一星。“超凡人”和各种新版译名简直超烦人……感觉这本的译名方式像是“借鉴”了台版或者港版(如果有的话)。//这本根本是在讲社会学和人类学,把所有的设定都往深处剖析了一番。
风味别致的俄罗斯奇幻小说
这翻译。。。
我太喜欢这个系列了,黄昏界永远有新鲜事。但这本书的翻译确实很成问题,不,不是“超凡人”。而是译者和校对怕不是都吸血鬼迷了,越到后面越起飞...更令人伤心的则是,就这样的渣翻也没出第六部。
我以为是我买到了盗版书呢,结果看评论大家都这样,所以这本书校对真的问题很大,最后结尾上升基调上升得厉害,然后结局其实也没说出所以然,比如安东当时那个梦,不会实现吗,这都没有交代啊,除非再出下一部,这一部实在有点莫名其妙
原著应该能打到5星,但是这翻译真是忍无可忍了,错字连篇,固定名词翻译反复横跳,大段机翻一样的生硬翻译,亏译者还是第一本的译者,这么多年了外语也没有精进一点么,不说了我去学俄语了。。个人认为算得上是守夜人系列的完结篇了,善与恶,生与死,特别与平凡,甚至连黄昏界这么中立而本原的问题都讨论了,安东已经够格回家带孩子了。。这一部又重回第一部的风格,穿插了大量关于人类命运和俄罗斯未来的思考,结局也可以看作是卢基扬年科本人的释怀。
书本身其实写得还不错,比系列中的其他几本好,但译者多半是把商业工作分发给一个班级学生分头做了,以致于翻译差得太过分,且根本没有统稿和校对工作。
Z-Library