书籍 鲁迅小说里的人物的封面

鲁迅小说里的人物

周作人,止庵 校订

出版时间

2013-08-01

ISBN

9787530213209

评分

★★★★★
书籍介绍
《鲁迅小说里的人物》看题目似是一部探讨鲁迅小说艺术的评论集,其实却与《鲁迅的故家》为一路,所着重处仍在“写园及其周围”,“写两部小说里的人物时地”,也即“记述而不造作”。书中所讨论的小说限于《呐喊》《彷徨》,加上一部被归类为散文集的《朝花夕拾》,对其中出场的各色人物进行原型索引,背景事迹考证,但绝不落入冬烘的实证派。表面上是索引考证,实则着意点染风俗,介绍有趣的土物方言,又围绕诗与真实的关系等小说艺术问题,偶于一二处略作点评,见解精辟,常能一语道出别人未见之鲁迅小说的佳妙处。 鲁迅:周作人的散文为中国第一。 胡适:大陆可看的唯有周作人的作品。 朱自清:周作人先生的读书笔记最不可及,有其淹博的学识,就没有他那通达的见地,而胸中通达的,又缺少学识;两者难得如周先生那样兼全的。 曹聚仁:周先生读书,没有半点冬烘气,懂得体会得,如故交相叙,一句是一句,两句是两句,切切实实地说一番。 周作人(1885-1967),现代作家、翻译家,原名櫆寿,字星杓,后改名奎绶,自号起孟、启明(又作岂明)、知堂等,笔名仲密、药堂等。浙江绍兴人。青年时代留学日本,与兄树人(鲁迅)一起翻译介绍外国文学。五四时期任教北京大学,在《新青年》《语丝》《新潮》等多种刊物上发表文章,论文《人的文学》《平民的文学》,诗《小河》等均为新文学运动振聋发聩之作。首倡美文,《喝茶》《北京的茶食》等创立了中国美文的典范。在外国文学艺术的翻译介绍方面,尤其钟情希腊日本文学,贡献巨大。著有自编集《艺术与生活》《自己的园地》《雨天的书》等三十多种,译有《日本狂言选》《伊索寓言》等。
目录
关于《鲁迅小说里的人物》
总序
第一分 呐喊衍义
一 开端
二 父亲的病

显示全部
用户评论
有许多颇有价值的史料,对清末至民初期间的社会民俗研究也有帮助。但是看的过程当中就老觉得很多话很多篇章都是废话不需要写,后来知道周作人晚年自己都说过跟鲁迅的关联就像他的钞票一样用一张少一张,才算明白当年许广平对他讽刺“生前骂鲁迅,死后吃鲁迅”的意思。明明年轻时候那么那么好…
才意识到…《阿Q正传》看似国民性批判,实质上是知识分子批判哦…
第32册,20170405晨00:13-00:22读完。
确如作者在序言中所说,可视做《鲁迅的故家》补遗,同样试图迎合三反五反的大环境,同时还努力通过考据、本事、原型、典故等去政治化手段,为鲁迅及其小说祛魅、正名。但怎么可能两全其美?尤其结合近期热点看,其用祥林嫂悲剧为《婚姻法》唱赞歌,就是莫大的讽刺。不过两相撕裂下倒是形成了不少文本裂缝,从中生长出了民俗、记忆、乡土等位于“中间地带”的话题和文字,值得进一步挖掘。附录一的日记颇有史料价值,附录二则充当了《知堂回想录》南京求学部分的雏形。
人物除外,重在民俗。
(忘记打卡),很有趣的虚化和现实的重叠
琐碎 无趣
还是同样的内容,只不过换了个线索又写了一遍,幸有附录自己的学堂生活,算是有点新东西。
里面还有些民俗学的东西
Z-Library