大师与玛格丽特

[俄罗斯]米·布尔加科夫

出版时间

2022-04-30

ISBN

9787521218343

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

作家布尔加科夫的绝笔和集大成之作长篇小说《大师与玛格丽特》构思于1928年,几番修订后最终定稿于1940年。小说虽有大量删节,但它在1966年末的出现可谓石破天惊,受到数代读者的欣赏和崇拜。小说由两部分三十二章和尾声组成,沿着三条线索展开叙事,即本丢•彼拉多和流浪哲人耶舒阿的神话、魔鬼沃兰德及其随从在莫斯科的游历以及大师与玛格丽特的爱情故事。在一系列故事和故事中的故事里,可以从中分辨出文学的诸多体裁与样式:神话、新福音书、爱情故事、人物传奇、哲理讽喻和魔幻小说等。《大师与玛格丽特》被公认是20世纪俄罗斯最伟大的小说之一,同时被公认为20世纪魔幻现实主义的代表作品之一,极具阅读价值和艺术之美。

二十世纪上半叶的一位俄罗斯小说家、剧作家。自幼喜爱文学、音乐、戏剧,深受果戈理、歌德等的影响。

译者简介:

苏玲,1963年出生,博士。目前供职于中国社会科学院外文所,任《外国文学动态研究》杂志主编。曾有《二十世纪俄罗斯戏剧概论》《传统的回声》《普希金戏剧评论集》《森林报》等著译成果,并主编了《俄罗斯当代戏剧集》(五卷本)等。

AI导读
核心看点
  • 三条叙事线索交织:彼拉多审判、魔鬼游历莫斯科、大师爱情
  • 魔幻现实主义代表作,融合神话、讽喻与哥特式黑童话风格
  • 探讨怯懦、自由与救赎,展现善恶辩证与人性深处的安宁
适合谁读
  • 喜爱魔幻现实主义文学、对俄罗斯文学感兴趣的读者
  • 喜欢复杂叙事结构、能接受多线索交错阅读的进阶读者
  • 对宗教哲学、人性善恶及存在主义主题有探索欲的读者
读前提醒
  • 人物众多且名字拗口,建议耐心梳理,借助职务辅助记忆
  • 叙事结构复杂,需适应神话、现实与魔幻交织的阅读节奏
  • 部分隐喻深奥晦涩,不必强求完全读懂,感受氛围即可
读者共识
  • 艺术成就极高,被誉为20世纪俄罗斯最伟大的小说之一
  • 阅读门槛较高,人名难记、情节跳跃,部分读者觉得烧脑
  • 结局充满救赎意味,‘怯懦是最大缺陷’引发广泛共鸣

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "今天伊人不在,玛格丽特仍可在心中和他交谈:“如果你被流放,为什么不让我知道?别人可不是这样做的。你不爱我了?不会,我总不相信这一点。那么,你被流放了,你死了…...若是这样,求求你放开我,让我自由生活,自由呼吸吧。”玛格丽特代替他回答说:“你是自由的......难道我抓住你不放吗?”她又反驳他道:“不,这算什么回答!不,你应该从我记忆里消失,我才能够自由!”"
  • "开枪吧,随便你们做什么,反正我不起床。"
  • "“哎呀,这才真叫有趣!”教授一边狂笑不止,一边说,“你们这里是怎么搞的?不论提起什么,一概没有!”忽然,他不笑了,而目,像精神病人常有的情况一样,从狂笑立即转向另一极端——大为震怒。他声色俱厉地问道:“那,照这么说,真是没有喽?”"
  • "经过短暂的沉默,沃兰德开口说: “不得不打扰二位了,玛格丽特・尼古拉耶夫娜和大师!不过,你们还是别生我的气。我想,我不会让你们二位后悔的。那么,好吧,”他只对大师一人说,“您去向这个城市告别一下吧。时辰已到,我们该离开这里了。”沃兰德说着,抬起那只戴着喇叭口黑手套的手,指了指河对岸。对岸无数个火红的太阳正在把窗玻璃烧化,而在这些太阳的上空则笼罩着一层云雾、黑烟和水汽一一那是一天中被晒得滚烫的城市散发出来的。 大师翻身下马,离开几个骑士,在地上拖着黑斗篷向山冈的断崖处跑去。大师凝望着那座城市,那间确实有一种牵肠挂肚的愁绪悄悄浮上了他的心头,但这种感情很快便为某种甜美的惶惑感所代替,继而又变成了面"
  • "他们这样默默飞行了许久,直到下方的地表也发生了变化。现在忧伤的森林已为大地上的黑暗所吞噬,白刃般泛着寒光的条条河川不见了,出现在下方的是一些反射着白光的大圆石,圆石之间是一个个深 不见底、连月光也无法照进去的陷坑。 来到一座荒凉孤寂、平坦多石的山顶时,沃兰德勒了勒坐骑。于是其他几名骑士也都放慢了步子,倾听着铁蹄踏在燧石和圆石上发出的嘚嘚声。分外皎洁的月光把这片平山顶照得绿莹莹的,玛格丽特很快就认出在荒漠的山顶上放着一把扶手椅,椅上坐着一个穿白袍的人。也许这人是耳聋吧,要么就是他正完全耽于沉思——他竟没有听到石山顶在马蹄的重击下发出的颤抖。骑士们向他走去,尽量不惊动他。 皎洁的满月对玛格丽特极力"
  • "“为了某年某时的一个满月而付出一万千个满月的代价?不是太多了吗?”玛格丽特问道。 “您又要重演弗莉达那种事?”沃兰德说,“不过,玛格丽特,这事您就不必操心了。一切都会是正当的,世界就是这样构成的。” “放了他吧!”玛格丽特忽然像她当魔女时那样用刺耳的声音大叫声。一块山石被震掉下来,顺着山坡滚入深渊,在群山中引起隆隆巨响。但是,玛格丽特自己也不能肯定这轰隆的巨响是山石的滚落声,还是撒旦沃兰德的笑声。不管怎样,沃兰德的确在笑。他一边笑,一边看着玛格丽特说: “不要在山里喊叫,他反正早已习惯于山石的崩塌声了,这声音惊动不了他。玛格丽特,您也不必替他求情,因为他一直渴望会见并与之交谈的那个人已经替他求"
  • "“你不用担心!我如今什么都不会忘记,也永远不会忘记了。”他说。 “那么就放火吧!”阿扎泽勒大叫,“既然一切都是从火开始,就让我们用火来结束这一切。” “放火!”玛格丽特可怕地大叫。地下室的小窗被风啪的一声吹开,窗帘也被卷到一边。天空传来一声振奋而又迅捷的霹雳。阿扎泽勒伸出魔爪,从炉子里拽出一根冒着烟的、烧焦了的木头,点燃了桌布。接着又引燃了沙发上的一沓旧报纸,然后又烧着了窗台上的手稿和窗帘。大师已沉醉于即将驰骋的新旅,他从书架上取下一本书,扔到了桌子上,在桌布燃烧的火焰中拍散了书页,那本书立刻欢快地扬起了火舌。 “烧吧,燃烧吧,过去的生活!” “燃烧吧,苦难!”玛格丽特叫道。 房间已经在暗红的"
  • "神明啊,我的神明!黄昏的大地是多么令人黯然神伤!沼泽地的迷雾又是多么神秘莫测。只有在迷雾中徘徊彷徨过的人,只有在死神来临前饱受过煎熬的人,只有背负着难以承受的压迫在大地上展翅飞翔过的人,オ会心有所悟。只有筋疲力尽的人才能感悟到这一切。只有这样,在离开大地上氤氲的迷雾时,在离开沼泽和河流时,他才不会心中抱憾。他会把自己安详地交付到死神的手里,因为他知道,只有死神才能(使他得享安宁)。"
作者简介
二十世纪上半叶的一位俄罗斯小说家、剧作家。自幼喜爱文学、音乐、戏剧,深受果戈理、歌德等的影响。 译者简介: 苏玲,1963年出生,博士。目前供职于中国社会科学院外文所,任《外国文学动态研究》杂志主编。曾有《二十世纪俄罗斯戏剧概论》《传统的回声》《普希金戏剧评论集》《森林报》等著译成果,并主编了《俄罗斯当代戏剧集》(五卷本)等。
目录
第一部
第一章 千万别和陌生人说话 001
第二章 本丢·彼拉多 017
第三章 第七个论证 046
第四章 追缉 053

显示全部
用户评论
你自由了,你自由了。
真心觉得这只是一部一般般的小说。整篇小说都是流水账,对话也非常口水,虽然情节好像天马行空,但专心去读的就会觉得挺无趣的。另一条耶稣受难的故事线也挺无聊,这个故事欧洲人都快写了一千遍了吧,看到耶稣就有点厌烦了。好多人说这是魔幻现实主义的鼻祖,实际上魔幻有余现实不足,和拉美魔幻现实主义关系不大(个人看法)
当大师对彼拉多喊出:你自由了!的时候,眼泪毫无预警夺眶而出
了解宗教和政治隐喻/背景之前读和之后读完全是两个感受…
一本正经的苏联背景(想想那个“莫斯科文协”)下撒旦大闹莫斯科。比起俄罗斯经典大部头来说,已经是相当好读了,魔幻却不是我熟悉的魔幻,纯粹是哥特风的黑童话,那只打领带的黑猫,比它的主人更抢镜。
四天读完 总共三十二章 直到二十六章 我都很喜欢 二十九到三十二章 对大师和玛格丽特的归处 并没有感到意外 尾声 现世的自圆其说也是合理的安排
作家可以分为很多类,其中一类作家是集大成者,比如博尔赫斯,比如布尔加科夫,他们的作品,好像都是信手拈来,世界为他所用。我不再害怕死亡,尽头是安宁,如此而已。世间的很多东西,都是我们强行找补,使其合理化,符合理性逻辑,但是也许真实并不如此。最后撒旦带着他们飞天,总让我想起伯格曼在《第七封印》里,死神带着他们跳的死亡之舞。
下载
收藏