书籍 世界文学理论导论的封面

世界文学理论导论

姚达兑

出版时间

2021-06-20

ISBN

9787520372084

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

自2000年始,世界文学这一学科有了长足的发展。本书是对当代世界文学理论的总结和回应,涉及翻译研究、诺贝尔文学奖、东方主义和汉学主义、中国诗歌外译、莫莱蒂的世界文学理论、大数据和数字人文等方面的内容。我们应如何理解和研究世界文学?本书在解答这一问题时,既提供了一系列的个案分析,也有进一步的理论反思。 本书是为一般读者而写的学术普及本,也可作为教材使用,对比较文学、跨文化研究、翻译研究、海外汉学研究等相关领域的读者是有益的参考。

姚达兑

广东汕头人,文学博士、历史学博士后,近年来致力于中外文学经典及其翻译、近代文史与宗教、世界文学理论等方面的研究。主要著作有《现代的先声:晚清汉语基督教文学》《近代文化交涉与比较文学》《耶鲁藏〈道德经〉英译稿(1859)整理与研究》等。与人合作主编《晚清西学丛书》(第一、二辑)。

目录
第一章 什么是世界文学?
一肇始:一个事件、许多问题
二歌德与世界文学
三作为思想观念的世界文学
第二章 世界文学与翻译研究

显示全部
用户评论
在微信讀書看到量子速讀了一下,意外地覺得很不錯。把現在國外討論世界文學時會遇到的最主要文本盡數打通,是很多閱讀和沉澱的成果。寫法像講故事一樣,對基本概念和翻譯這兩個主要問題有詳細又不啰嗦的交代,特別把Moretti摘出去來開啟數字人文和大數據的討論很匠心獨運,從東方主義講到漢學這個思路也很棒。不過還是會有一些美中不足的地方,像歌德之後的學科史沒怎麼提,Casanova只在諾貝爾文學獎輕輕帶過,討論翻譯的時候看到他提了Venuti本來也期待Apter,討論歌德的民族性和世界性的關係那部分也稍嫌過於和諧。比較好玩的是拿出了諾貝爾獎和世界詩歌那兩個案例特別展開來講,很不像條條框框的導論但就能切中肯絮,即便只是整合各家之辭也把戰場還原得很漂亮而且滲入了自己的反思又持道中庸。是個不像教材的好教材
还不错的。最后一章以数字人文和莫莱蒂的方法分析歌德阅读的三部中国小说与世界文学的关系,有点惊艳。
水字数的范本,书中充斥着大量①写过一遍又不厌其烦重复一遍的结论(比如诺奖公平性问题)②百度百科式的逢术语必花篇幅科普(问题是很多术语都是常识中的常识,基本上是国内本科生文艺理论期末考试第一题级别)。深度欠缺,分析浅尝辄止(作者对人工智能的了解似乎并没有比普通网友高明出多少,没看出对编程有任何深度了解,却在大谈特谈人工智能的文学创作;起码计算机专业的课本得读上几本吧);“宫保鸡丁不是中国菜”,疑似此处想举的例子是“左宗棠鸡”;对前人成果的复述过多,自己独到的分析与研究太少,文字功底欠佳,文本阅读量远远小于欧美学者,最后一章以为要引出什么惊世之论,结果居然就草草结束了。总之远不如丹穆若什(尽管给人以一种似乎想模仿他写作风格的印象),整本书的体例和篇章结构安排也毫无美感可言。
大概了解了世界文学理论在说什么,有哪些代表人物,但仿佛文献罗列,讨论了一些话题又讨论不透,在世界性和民族性的对立中打转,颇有隔靴搔痒之感,离理想中的世界文学理论教材有点距离。直至读完全书,我还是没有觉到世界文学的学科合法性…
世界文学问题自新世纪前后以来越发受到比较文学界重视,这不仅是比较文学跨国族研究视角自然延伸的结果,同时也和又又又一次的学科危机有关。一般来说,目前讨论的世界文学指的不是全世界各类文学作品的总和或者有世界意义的经典文学,而是“文学得以在其中生产和流通的世界—体系”,这本书论述的自然也是这个问题。本书讨论了世界文学的概念以及世界文学体系内翻译、文学奖项、东方主义和世界诗歌的相关问题,还花三章的大篇幅介绍了莫莱蒂的理论,而且条理清晰、叙述流畅、注释详尽,真的是该领域一本很不错的入门教科书。不过好像还有些不足之处,比如讨论莫莱蒂篇幅很大,不过对也十分重要的卡萨诺瓦则笔墨甚少;又如第二章阐述世界文学与翻译的时候是以本雅明为中心的,不过似乎埃文-佐哈尔的多元系统理论对比较文学的翻译研究影响更大?