书籍 伯罗奔尼撒战争史的封面

伯罗奔尼撒战争史

(古希腊)修昔底德

出版时间

2017-12-31

ISBN

9787520314862

评分

★★★★★

标签

历史

书籍介绍

《伯罗奔尼撒战争史》按照编年体记事,详细记录了以雅典为首的提洛同盟与以斯巴达为首的伯罗奔尼撒联盟之间的一场战争,并且分析了这场战争的原因和背景。《伯罗奔尼撒战争史》体现了严谨的治学态度和缜密的史学方法,代表了希腊古典史学的水平。

古希腊修昔底德著《伯罗奔尼撒战争史》,是史学经典著作,可谓了解和研究世界历史特别是古代史的必读著作,而且有着广泛的社会受众面。较之国内已有的两个译本,该译本的突出特点是:从古希腊原文翻译,避免了其他译本的很多错误;并有大量研究性注释,吸收了*新的研究成果。译注者近五六年来一直从事该书翻译和相关研究,不断检验译文的准确性,在《历史研究》等刊物上发表相关论文多篇,保证了该译本的翻译质量和学术水准。

目录
目 录
译序………………………………………………………………………………
卷一……………………………………………………………………………….
卷二……………………………………………………………………………….
卷三……………………………………………………………………………….

显示全部
用户评论
读过的第二个版本,第八卷需日后补读
八成不会是希腊语翻译过来的
#2019阅读书单#No.64 《伯罗奔尼撒战争史》一、人性不变论,从公元前400年到现在几乎没有变化,大篇幅演讲稿真实还原不同意识形态的说辞;二、军事记录更丰富,陆战、海战、登陆作战,相比孙子兵法更有价值;三、民主是有代价的,雅典从辉煌到陨落,民主政体“功不可没”,不在于什么什么政体更优,更要看能承受什么代价;四、修昔底德陷阱,有方式可以跨越这个陷阱么,也许有,但更大的概率是对抗。
这个版本一言难尽,内容是多于商务版,可几乎没有自己的看法,自己的看法也不过是胡扯几句,译者一方面说要译得尽量符合古希腊风范,但他做得不如徐译及谢译,把作者评论地米斯托克里的话,强行翻译成论语,还辩解一通,前言还把属于印欧语系的希腊语与汉藏语系的古汉语联系到一块,也是没谁了,诚然,这是第一个译自古希腊原文的本子,但第一不一定最好,希望那位注销君多读书,少逼逼,有时,指出不足是为未来的进步做准备的。PS.何先生一方面在前言中说要摆脱西方研究的笼罩,却于几乎全部注释中引用西方评注,不知道有何深意。
为什么古代希腊语作者都饱含这般高超的写作艺术。各种小故事各种发自内心的感慨读下来都使人动容。
战争是由于三个最强有力的动机——恐惧、荣誉和利益——的驱使所致。自我想象的威胁及由此带来的恐惧,是造成战争的原因之一。 修昔底德认为,雅典人和斯巴达人之间爆发战争,并不是因为二者之间的不同,如民主制和寡头制的对立,而是因为二者的共性,即无休止地追求权力。
没想到自己能读完这本书,可惜书好像并没有写完。古代的人名地名是个极大的挑战。好在作者记述的很有逻辑和时间规律。
13hn82zlfTvLXHGarPx-dgA jl9u
随着“修昔底德陷阱”这一概念的推广,修昔底德的《伯罗奔尼撒战争史》再一次出现在世人面前。之前,我也只是听闻 此人此书,未曾阅读,这两天略读了英文版。很显然,修昔底德并未单纯记录历史,他根本无意这样做,以至于书中许多事件发生的时间都付诸阙如,一些史料的真实性,也不像后来的史家标明来源。此书最大的价值,其实是在于他对历史事件的分析和概括,比如在前言中,他开宗明义地指出:雅典和斯巴达之战,就是作为主导力量方的斯巴达,感受到了崛起的雅典的威胁(虽然雅典未见得真有意挑战斯巴达,但是雅典的日益强大是大家都感觉得到的)。再加上,两大力量各有各的小伙伴,更重要的是,还有大批尚未选边站队的中立方,但日益拥挤的爱琴海和伯罗奔尼撒大地,已经被你来我往的比肩接踵和推推搡搡搞得危若悬卵,任何一个趔趄都会擦枪走火…
古希腊语直译的本子,比另一个本子更准确。不过译文有时喜欢自我作古,用一些文言词句,反而含混一些。
Z-Library