书籍 高莽的封面

高莽

高莽

出版时间

2017-06-01

ISBN

9787520108362

评分

★★★★★

标签

历史学

书籍介绍
时光匆匆过去,90年竟是如此之快。自己全身是病,头脑昏昏沉沉,思维不能集中,走路晃晃悠悠,视力衰退,双耳失聪,且有盲妻瘫痪在床,需要照顾。但,回顾往事,还是做了一些有利于人民的事情,译了一些外国文学著作,写了一些随笔散文,画了一些美术作品。家庭和美,互相体贴,低调做人,谦虚谨慎——这是我的生活的基调。 高莽作为中国社会科学院荣誉学部委员、著名翻译家,为将俄苏文学介绍到中国可以说居功至伟。他翻译的作品曾经入选中学语文教材;他还是美术家,举办过画作展览;他也是编辑家,主编《世界文学》多年,为中国与世界的文化艺术交流沟通做出重要贡献。本书中的一个个故事,如同一幅幅鲜活生动的画面,构成了高莽先生作为翻译家、美术家、编辑家的生命组图,其彰显的是学者毕生的执着追求与人生哲学。 高莽,1926年生,黑龙江哈尔滨人。长期从事俄苏文学研究、翻译和编辑工作,作家、翻译家、画家,中国社会科学院荣誉学部委员。
目录
编委会
编前语
启蒙期
译·画·编
在异国

显示全部
用户评论
比较精炼的自传2022.4.9
高莽的主要身份还是一位俄苏文学的翻译家,他为将俄苏文学介绍到中国可以说居功至伟。翻译的作品还曾经入选中学语文教材。但他还是一位美术家,举办过画作展览。当然他还担任过《世界文学》杂志的主编,为中国与世界的文化艺术交流沟通做出了重要的贡献。本书是他的自述,提到人生经历中的一个个故事,都如同一幅幅鲜活生动的画面,构成了高莽先生作为翻译家、美术家、编辑家的生命组图,彰显的是一位学者毕生的执着追求与人生哲学。在看过他的画集和杂文随笔后再看看他的自述文章,对他的生平有了比较详细的了解,特别是对于他主编《世界文学》时期的经历印象尤其深刻,那时正是中国国门开放的时候,无数的国外文学作品需要向国人介绍,如何能够在有限的篇幅内展示那些最值得介绍的精华,这需要精到的眼光和深入的洞察力,高莽先生基本上做到了。