1984(插图珍藏版)

[英] 乔治·奥威尔

出版时间

2016-05-01

ISBN

9787519300197

评分

★★★★★
书籍介绍
本书讲述一个实行高度集权统治,以改变历史、改变语言、打破家庭等极端手段钳制人们的思想和本能,以具有监视与监听功能的“电幕”控制人们的行为,以对领袖的个人崇拜和对国内外敌人的仇恨来维持社会运转假想的社会,通过对这个社会中一个普通人温斯顿·史密斯的生活,投射出了现实生活中极权主义的本质。每个经历或熟知这类历史事件的人,在看过《1984》后都会产生某种触目惊心的契合感。它犹如如一个鲜明的标签,它警醒着世人,莫让这种预言中的黑暗成为现实。 《1984》是奥威尔的传世之作,是世界文坛中著名的反乌托邦和反极权的政治讽喻小说。小说创作于1948年,作者将48倒置过来为84作为书名。 乔治·奥威尔(1903-1950),英国伟大的人道主义作家、社会评论家和新闻记者。1903年出生于印度,1907年举家迁回英国,后因经济原因无力深造,被迫远走缅甸,参加帝国警察部队。终因厌倦殖民行径、痴迷写作而辞去公职,辗转回到欧洲,流亡伦敦、巴黎等地,他一边深刻体验下层民众生活,一边从事文学创作,有多部作品出版。
AI导读
核心看点
  • 司汤达代表作,开创心理小说先河
  • 于连的野心与阶级跃迁的悲剧
  • 罗新璋典雅译本配珍贵木刻版画
适合谁读
  • 外国文学与经典名著爱好者
  • 对阶级固化与人性挣扎感兴趣者
  • 喜欢细腻心理描写与成长小说读者
读前提醒
  • 译笔古朴典雅,初读可能稍显费力
  • 人物性格复杂矛盾,勿简单贴标签
  • 结合19世纪初法国社会背景阅读
读者共识
  • 于连形象立体多面,引发强烈共鸣
  • 心理描写精彩,深刻揭示人性幽微
  • 红黑象征荣誉与虚伪,寓意深远

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "这就是过度的文明造成的不幸!一个二十岁的年轻人,只要受过些教育,其心灵便与顺乎自然相距千里,而没有顺乎自然,爱情就常常不过是一种最令人厌烦的责任罢了"
  • "两脚走了十几里路,心里还不能想别的事。他神情抑郁,在翻过山头之前,只要还能望见维璃叶礼拜堂的尖顶,总是频频回首。"
  • "小伙子有十八九岁年纪,外表相当文弱。五官不算端正,却很清秀;鼻子挺尖;两只眼睛又大又黑,沉静的时候显得好学深思,热情如火,此刻却是一副怨愤幽深的表情。深栗色的头发,发际很低,所以前额不高,发起怒来,便呈凶恶之状。人的相貌,固然千差万别,就勾魂摄魄而言,恐怕无出其右了。他身腰很好,只略嫌瘦削,看上去壮实不足而轻捷有余。"
  • "于连夹在二位少妇中间,他苍白而高傲的脸色,阴沉而果决的神气,与她们羞红的脸颊,慌乱的眼神,形成奇异的对照。他鄙视这两个女人以及一切温柔的感情。"
  • "雄鹰不时从他头顶上的绝壁间飞掠而出,在长空悄然盘旋,画出道道圆圈。于连的眼睛,不由自主跟着鹰转。稳健而有力的搏击,令人震慑,他渴慕这种力量,渴慕这种孤高。 这就是拿破仑的命运。日后,也会是他的命运吗? 干嘛不在这过一夜呢?他自语道,我有面包,我有自由!"
  • "他打开衣柜的玻璃门,一站半天,里面的一切,他都觉得华美、工巧,大为叹赏。雷纳尔夫人软偎在他身旁,凝视着他,而他,凝视着这些足可构成一份彩礼的珠宝衣物"
  • "社会好比一根竹竿,分成若干节。一个人的伟大事业就是爬上比他自己的阶级更高的阶级去,而那个阶级则想尽一切办法阻止他爬上去。 宁可死上一千次,也要飞黄腾达。 难道我是懦夫吗?拿起武器来。 我是个小人物,但我并不卑贱。"
  • "我是一个反抗自己的卑贱命运的农民。他尖锐地指出统治者之所以如此严厉地对待他,只是为了使那些出身贫贱,但是有幸受到良好教育,敢于混迹于上流社会的年轻人永远丧失进取的勇气。"
作者简介
作者:司汤达(Stendhal,1783—1842),法国著名小说家,出生于法国格勒诺布尔。他以准确的人物心理分析和凝练的笔法而闻名,是zui重要和zui早的现实主义实践者之一,被誉为“现代小说之父”。代表作有《红与黑》《阿尔芒斯》《巴马修道院》。 绘者:让·保罗·昆特(Jean Paul Quint,1884—1953),法国著名画家、插画家和记者。他的主要工作是为流行杂志和小说、诗歌做插图,如司汤达的《红与黑》(1922年)、波德莱尔的《恶之花》(1930年)、《阿尔萨斯小故事》(1939年)。 译者:罗新璋,著名法语翻译家。1936年出生于上海,1957年毕业于北京大学西方语言文学系。曾在国家外文局《中国文学》杂志社长期从事中译法文学翻译工作,1980年调入中国社会科学院外国文学研究所。译有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《红与黑》《栗树下的晚餐》及《不朽作家福楼拜》。
目录
第一部

显示全部
用户评论
11年看的是董乐山的版本,当时还不知道奥威尔的名声,一口气读完了。这次看几页就放下了,又打开接着看,反复几次,直到看到后半部分,才觉得精彩起来了。可能版本的问题,也可能是读书的兴趣不同了。
很久没有这样读书的感觉了。
完全是冲着这版的封面买的,之前有买过译林出版社的kindle版来看,但是看了三十多页就看不下去了。没想到拿到这版的那一天一口气就看了一多半,不知道是翻译还是其他什么心理原因。读完之后就觉得乔治奥威尔就是一天才啊,他太了解人的思想了,也将那些极权主义,独裁者嘲讽得粉身碎骨。
六年后重读,才意识到第一遍读此书真可谓囫囵吞枣。每个情节都令人后背发凉,“谁控制了过去就控制了未来,谁控制了现在就控制了过去”,“过去是可以改变的,过去未曾篡改过”。
凑巧买的这个版本
反乌托邦 讽刺
反乌托邦,讽刺又悲凉。在高度集权统治的社会中,在绝大多数人都相信二加二等于五的大环境中,能守住初心、保卫自由谈何容易。再一遍遍被否定、被摧毁、被折磨的过程中,需要有多强大的内心才能做到不出卖、守住内心最后一道防线。
不只是影射任何一个专制政权。“双重思想”是一种更高明的手段,它不做作,洞察且承认一切,为了服务“权力”这个目的。
也许是我愚钝了,我不太理解文章最后一句话
彻夜读完,在床上发抖,动弹不得,这是源自心底的深深的恐惧和震撼。所谓自由,就是2+2=4的自由!
下载
收藏