一只燕子不成春

[俄]盖尔曼·萨都拉耶夫

出版时间

2015-07-01

ISBN

9787515334998

评分

★★★★★
书籍介绍

盖尔曼·萨都拉耶夫的小说创作始于对车臣战争的反思。在第一部作品《一只燕子不成春》中,背井离乡的车臣人和与故乡难以割舍的血肉深情,在导弹的轰鸣声,在生死边缘的挣扎中,被细致地摹写出来。生活经验,对事实的陈述,战争回忆,代替了小说的闲笔。

《突袭沙利》记录了第二次车臣战争中一次战役的历史。主人公塔梅尔兰是列宁格勒大学法律系学生,第二次车臣战争前回到了自己的故乡沙利。由此,他的命运及其亲朋好友的命运不由他们自己掌握,而是与独立的车臣伊奇凯利亚共和国和统一的俄罗斯联邦紧密地连在一起。小人物能够讲述媒体避而不谈的问题。又正是小人物在大历史中起决定作用。

盖尔曼·萨都拉耶夫1973年2月18日生于俄罗斯车臣—印古什共和国的沙里村。1989年离开家乡,到当时的列宁格勒上大学,攻读法学。此后一直生活和工作在这个城市。著作有《我是一个车臣人!》《记事板》《突袭沙利》《去他妈的广播》《伊里》《暴风雪,或世界尽头》《游击队员与伪警察》《上帝之鞭》《向右转,齐步走!》《狼跃》以及小说集《黑暗之镜》等。

富澜,翻译家,译有《脑残》《奇遇?夜?蚀(上)》《文学与电影》《蒙太奇论》《银幕的制作》《电影导演的培养》《奇怪的女人》《赋闲的日子》等。

冯玉芝,解放军国际关系学院教授,译著有《最后一颗子弹:马雅可夫斯基的一生》,著作有《肖洛霍夫小说诗学研究》《帕斯捷尔纳克创作研究》《〈癌症楼〉的文本文化研究》等。

目录
序|萨都拉耶夫和他的创作 001
一只燕子不成春 015
突袭沙利 103
用户评论
太惨了
三年前读了这本书 我记得描写里有尸体满天飞的场景 沼泽 燕子来了也不是春天
几乎像鸟儿轻拂过海面般优美、顺化地读完了《一只燕子不成春》,然而后半部的《突袭沙利》就太像上个世纪的作品了。
被苏联抱养的车臣知识分子在后苏联时代的拧巴。
以第一人称叙述的总让人觉得是纪实小说,很轻易把描写的一切情形当做事实,也许这就是切实发生过的事情,让我产生深深的共情。我理解了圣战、雇佣军,宗教纷争,政治紊乱,经济萧条,使战斗成为一种习惯和职业。俄罗斯从苏联继承的荣光也完全褪去,看到了这个民族的真相。再或者这是整个人类的写照,只是程度不同。“官方的事件报道:一个谎言堆砌到另一个谎言上,不仅不顾其真实性,而且根本不管其二手资料与一手资料是否相符。”“看到历史没有任何别的观点,除了生活在那个时代的人的观点。”“为了让一个人成为没有灵魂的杀人武器,就必须贬低、践踏他的人的尊严。”“伪善和谎言,假仁假义的和平,口是心非的战争。”“现在有什么希望呢?明天最好不要来临。”
故土被战争摧毁后,我就变成了一只不准时的燕子,记忆是碎片的,生活是编织的....
突击沙利写得很不错,主角以一种向心理医生倾诉心事的方式告白自己的心事,但似乎一直只能够在自己的民族与认同的文化间挣扎,最后达成以犹大共情的方式结束了这一切,在战争中他未曾坚定,反复的思考与反思使他十分痛苦,但对于故乡的热爱也使他不得不加入这场必输的战役。同名的与这篇比较确实差很多,可惜当时只读了同名篇导致对他印象不佳,在课堂上也没有好好交流
下载
收藏