书籍介绍
美国普利策诗歌奖得主、桂冠诗人马克.斯特兰德在大画家霍珀那里看到一个他似曾相识的世界:“ 常常感到霍珀绘画中的那些场景,是我自己过去经历过的”,总是被“抛置于一个完全由情绪和感觉所主导的虚像空间”,被一股莫名的张力所引导,在画作面前神游,最后却只见“自己与自己相遇” 。为寻求这迷魅所在,他选取霍珀的三十幅画作,从内容叙述和形式几何学上,以诗人的语言进行解读。
“所有那些因霍珀而激发的书写中,没有一部能比马克.斯特兰德这本小书更冷静、更细致入微地描述出我们是如何为画作中的形式元素而感动、而惶然的。” 约翰.厄普代克说。
此译本由全本书店提供翻译校对,有别于先前的杂志版。
AI导读
核心看点
- 诗人以几何学与叙事张力解读霍珀画作
- 揭示画作中熟悉场景带来的陌生与疏离感
- 探讨图像形式如何引发观者的情绪共鸣
适合谁读
- 爱德华·霍珀画作爱好者及艺术研究者
- 对诗歌语言与视觉艺术跨界解读感兴趣的读者
- 喜欢冷静、细腻且具哲思性艺术随笔的人
读前提醒
- 本书篇幅短小,适合碎片时间静心细读
- 建议配合霍珀原画对照阅读,体验更佳
- 作者观点主观,不必强求认同所有解读
读者共识
- 译文优美,装帧精致,便携且具美感
- 解读视角独特,精准捕捉画作中的寂静
- 部分读者认为分析较浅,止于感性描述
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "霍珀的绘画超越了现实的表相,将观者抛置于一个由情绪和感觉所主导的虚像空间。"
- "我对霍珀的观看总是不可避免地与过去看到的一切做了关联。 也辨识出一些被反复运用的几何形体,它们往往直接影响观者可能的某种反应;还辨识出每一幅画在叙述建构上对观者的邀约。"
- "如我们经行中入眼的许多场景,它们骤然、瞬间清晰起来,吸引住我们,短暂地将我们与周遭其他事物隔绝,然后又释放我们继续前行。"
- "当画作的几何学开始枯燥,潜在的叙述则马上自我现身。"
- "并非保守孤立地通过几何学来对抗深层空间的内在空洞,而是随意偶发地用三个形象来平衡常见梯形的强势地位。"
- "霍珀画作都是关于短暂、孤绝片段的描绘。"
- "他是在草稿与记忆中作画的。而我们对客体及其结构的记忆要比对空气或者光的记忆牢固得多,就像我们对内部的记忆重要比对外部的记忆精确得多。"
- "霍珀绘画里很多发生似乎都与那些在边界之外看不见的王国里的一些事物相关: 打开的门并非一个连接内外的天然通道,只不过是一个诡异的设计,让我们无处可去。"
作者简介
马克·斯特兰德 Mark Strand (1934-2014),美国诗人,散文家,译者。1990年当选美国年度桂冠诗人。以《一之暴风雪》获得1999年普利策诗歌奖,,另曾获得麦克阿瑟基金奖。主要作品包括诗集《一之暴风雪》,《更暗的》《黑暗的港口》,散文《词语的寒暄》,《霍珀》,《夜之书》等。