书籍介绍
这是个探究外在际遇与心灵对话的故事。
库恩是位有志于作曲的年轻音乐家,少时一场意外让他变得自卑抑郁,求学过程的不顺遂差点让他放弃音乐,在朋友海因利希的鼓励下,他第*次在公开场合演奏自己创作的曲子,受到相当的好评。海因利希是未挺拔俊雅,阴晴不定,有自我毁灭倾向的歌剧演唱家,他第*眼看到库恩写的曲子时,就被其中深藏的痛苦所感动。温柔自信的哥特罗德有一副清理的好歌喉,库恩深深为他着迷,并以她的声音写出了自己的第*部歌剧。这三位个性迥异的艺术家因为对音乐的热爱而相识,互相吸引,将彼此推向成就的高峰,却也带来一场莫大的悲剧……
每个生命都有自己的光采与美丽,不幸与美好,卑微与骄傲,痛苦与喜悦,衰疲与觉醒,共同谱就纯净清澈的生命之歌。在看似沉寂的人生真实中,找到另一种价值与意义。
AI导读
核心看点
- 黑塞早期代表作,被誉为其版《少年维特之烦恼》。
- 讲述三位艺术家因音乐结缘,交织出爱与悲剧。
- 深刻探讨青年利己与老年利他的生命界限与成长。
适合谁读
- 赫尔曼·黑塞的忠实读者及德国文学爱好者。
- 正处于青春迷茫期,渴望心灵成长与自我认知的青年。
- 对音乐、艺术创作及人性深度剖析感兴趣的读者。
读前提醒
- 本书为早期作品,人物塑造略显概念化,重在哲理。
- 建议关注主角库恩从自卑到成熟的心路历程变化。
- 不必纠结情节反转,重在体会黑塞式的内心独白。
读者共识
- 文字优美真挚,对人性与心理刻画细腻,极具共鸣。
- 莫德的角色充满矛盾与悲剧色彩,令人印象深刻。
- 虽被指有自恋倾向,但关于爱与成长的哲思深刻。
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "我认为,人生可以在青年和老年时代之间画出一条清楚的界线。不再自私自利,青年时代便终止;为他人而生活,是老年时代开始的标志。我的意思是:年轻人的生活有很多快乐和痛苦,因为他们只为自己生活。他们的每一个愿望和想法都是很重要的,他们要尽情享受每一次快乐,同时也要品尝每一种痛苦,看到自己的愿望不可实现,有些人就马上放弃整个生命。这就是青年。但大多数人都会过渡到一个时期,这时一切都变得不同,他们更多是为别人而活,绝非出自道德,而是自然而然的。大多数人是因为有了家庭。如果有了孩子,人们就很少考虑自己和自己的愿望。还有一些人是因为职业、政治、艺术或科学而不再自私自利。青年人想玩耍,老年人想工作。没有人是为了"
- "命运不愿与人为善,生活变幻无常、残酷无情,自然中没有善良和理智。偶然喜欢捉弄人,但我们人类的内心存在着善良和理智,我们可以比自然和命运强大,即使只是几个几个小时。必要时,我们能够紧密相依,互相理解地看着对方,能够彼此喜欢,互相安慰,共同生活。有时,当我们内心停止阴郁时,我们所能做的就更多了。我们可以在短暂瞬间成为神明,发出指令,创造出以前不存在的东西,这些东西一旦被创造出就能独立地继续存在下去。我们能够从声响、话语以及别的易破碎的无价值的东西中创造出音乐作品,充满意义、慰藉和善良的旋律和歌曲,这些比偶然和命运的声响更美好、更永恒。我们可以将上帝放在心里,如果我们跟他心意相通,他就能偶尔透过我们"
- "人生的青年时期和老年时期之间确实存在一道明显的界限。青年时期随着摆脱利己主义而告终,老年时期则随着为别人生活而开始。我的意思是:年轻人的生活里有很多快乐,也有很多痛苦,因为他们只为自己生活。对于他们,每一个希望和想法都是重要的,他们尽情享受每一种欢乐,可是也同时尝着每一种痛苦,其中有些人,他们看到自己的愿望不可能实现,便立刻放弃了自己的生命。这就是青春年少。然而对于大多数人来说,这种情况总有一天会改变,他们会过渡到更多为他人而活着的时期,这并非出于德行,而完全是自然而然的。大多数人是因为有了家庭。当他们有了孩子的时候,便很少考虑自己以及自己的愿望。另外一些人献身于职务、政治、艺术或者科学而忘却"
- "我想到爱竟会是徒劳的,彼此有好感的人们,却各不相干地按自己的命运生活着,人人都有自己的,不可理解的命运,人人都想帮助别人,亲近别人,但做不到,好似做了一场阴沉的无意义的噩梦。"
- "我的生活是既贫穷又艰苦的,可是别人确认为我过得既丰富又光彩。我觉得人生犹如深沉而悲伤的夜,如果不是偶尔会出现闪电的亮光,那是人任也无法忍受的。闪电在那一瞬间所带来的光明,能给予我们无限美好的慰藉。几秒钟的光明就能拭去那好几年的黑暗。黑暗是没有任何慰藉的昏暗,这在每天的生活中恐怖地循环着。人为什么要在早晨起床?为什么要饮食?然后为什么又要睡觉?小孩子、野蛮人、健康的年轻人,还有动物,都不会为这无意义的事情,以及循环的活动而烦恼。无忧无虑的人因为造成起床和饮食而感到愉悦,他觉得很满足,并没有想到要去改变。但不认为这是理所当然的人,他就会想在日复一日的生活中追求那真实的瞬间,这瞬间的闪光使他觉得幸福"
- "不久之前,我还想要尽一切力量阻止他们两个人的结合,不是出于嫉妒或者是存有希望,觉得盖特露德可能还倾心于我,而是我相信且认为自己预感到他们两个人不会过得好。 可是现在我的想法变了。我整个生活的一次震荡,半年时间的内心孤独和与青春时代的自觉告别改变了我。现在,我认为伸手干预他人的命运是愚蠢和危险的,而且连自己的尝试都归于失败且深感羞愧之后,我也没有任何理由去认为我可以干涉人、可以帮助人、能够识别人。现在我依然强烈怀疑,人是否有能力去塑造自己和他人的生活。人可以获得金钱、名誉和勋章,可是幸福或者不幸福是人争取不来的,不管是为自己还是为他人。人只能接受到来的一切,当然可以用不同的方式来接受。至于我,我"
- "我看到所有这些为情与爱淹没的人,被暴风雨吹得东摇西晃,不知要飘向何处,今天贪求不已,明天又餍足得恶心,暖昧地相爱,又残暴地分手,没有稳定的意旨,没有欢快的爱情,女人们被吸引、受侮辱、遭殴打,最后被抛弃,却仍然像忠心的狗一般追随着他,遭受着妒忌和被爱情遗弃的折磨。"
- "艺术家不是那些市侩庸人所认为的快乐的人,纯粹由于忘情而偶尔抛出几部艺术作品,相反很遗憾,他们大都是可怜虫,因无用的精神财富而窒息,因此必须贡献出自己。世上根本没有所谓的快乐艺术家。这纯粹是庸人的废话。快乐的莫扎特用香槟来给自己力量,却因此而忍受饥饿的折磨。为什么贝多芬没有在年轻时就结束自己的生命,相反却写下了这些美妙的作品,没有人能知道。一个高尚的艺术家在生活中一定是不幸福的。当他因饥饿打开包裹时,里面总是只有不能充饥的珍珠。"
作者简介
赫尔曼 黑塞(Hermann Hesse),德国作家、诗人、评论家,20世纪*伟大的文学家之一。
21岁时自费出版*本诗集《浪漫之歌》。27岁时,《彼得卡门青》一出,佳评如潮,一举成名,获得包恩费尔德奖,继而是《在轮下》《德米安》《荒原狼》《玻璃球游戏》《悉达多》等一部部不朽之作,饮誉文坛。自20世纪60年代起,黑塞就成为美国大众的*,在美国,他是20世纪被阅读*多的德语作家,他的“Do You own thing”成为美国整整几代年轻人的座右铭。在日本,黑塞是除了歌德之外*著名的德国作家。对黑塞的崇拜还蔓延至全球,他的作品被翻译成40多种语言,总印数超过1.4亿册。
译者简介:
柯丽芬
东吴大学德文系、辅仁大学德文研究所毕业,德国波鸿鲁尔大学德语文学博士。现任淡江大学德文系专任助理教授。从事德文翻译工作多年,译作有《盖特露德》《彼得 卡门青》《不不不,不是那样,是这样!》等。
林倩苇
台湾辅仁大学德国语文学研究所毕业,台东大学儿童文学研究所博士。曾在德国法兰克福大学青少年文学研究所进修,喜欢孩子与童书,喜欢在文字与音符中漫游。
从事翻译工作多年,翻译作品有《德米安:彷徨少年时》《在轮下》《我的小村如此多情》《松鼠先生和月亮》《松鼠先生知道幸福的秘诀》《牧羊人的城市奇遇记》《碧娜 鲍许:舞蹈、剧场、新美学》等。
柯宴邾
毕业于辅仁大学德国语言文学研究所,后转投社会学怀抱,于德国哥廷根大学取得社会学/德国文学硕士,专研历史社会学,专注于改编舞台剧本、文学著作翻译。翻译作品有《悉达多》《荒原狼》《玻璃珠游戏》(即将出版)等。